1. Glace en cône ? Dans une coupe ?
Koyama : Coupe.
Massu : Hum~ En bâtonnet !
Shige : (Je n'en mange pas souvent, mais si je devais en choisir un) En cône, je pense.
Tegoshi : Cône !
2. À quoi vous font penser des choses brillantes ?
Koyama : À mon coeur !
Massu : Aux affaires de Tegoshi.
Shige : À une boule à facettes.
Tegoshi : Hum~ Hum~ Aux gens qui draguent en ville.
3. Quand vous étiez élève, quel objet est-ce que vous prêtiez et empruntiez souvent à vos amis ?
Koyama : Des cravates.
Massu : Kawai, des A.B.C-Z, ne m'a toujours pas rendu le film que je lui avais prêté.
Shige : Des jeux.
Tegoshi : Des chaussures.
4. Quelque chose chez vous que vous trouvez dynamique ?
Koyama : (Dynamique ?) En sortant de mon futon, je travaille directement !
Massu : Ma façon de vivre ?
Shige : Je ne fais pas vraiment attention au prix des choses (rires).
Tegoshi : Je ne pense pas aux petites choses.
5. Votre légume préféré ?
Koyama : Le concombre.
Massu : Les légumes tuberculeux.
Shige : La salade.
Tegoshi : Les nems (les légumes à l'intérieur).
6. La chanson de NEWS que vous fredonnez souvent ?
Koyama : Sakura Girl.
Massu : Ichioku sanzenmanbun no futari no kiseki.
Shige : Smile Maker.
Tegoshi : Sakura Girl.
7. Une odeur que vous aimez ?
Koyama : Quelque chose de sucré.
Massu : L'assouplissant.
Shige : Les pompes à essence.
Tegoshi : Un parfum sucré.
8. Votre petite-amie tombe dans la rue. Qu'est-ce que vous lui dites ?
Koyama : Ah ! Tu vas bien ?
Massu : C'était violent~
Shige : Tu es si maladroite. Tu vas bien ?
Tegoshi : Aïe, aïe aïe~
9. Quel voeu voulez-vous écrire sur un tanzaku (pour le Tanabata) ?
Koyama : Je souhaite que l'amour de NEWS touche tout le monde.
Massu : Je souhaite que tout le monde ait le sourire.
Shige : Je souhaite que tout le monde devienne heureux.
Tegoshi : Je souhaite que nous puissions faire beaucoup de concerts ♪
10. Dessinez Orihime et Hikoboshi.
Koyama :
Massu :
Shige :
Tegoshi : (Nous sommes finalement rencontrés ♡♡♡)
Traduction anglaise par
hoshi_shizuku.
Merci à Hikari pour la relecture et
à ma professeur de Japonais pour l'explication du sens de "wild" en japonais.