Leave a comment

Comments 9

oblivator June 1 2012, 09:23:11 UTC
Спасибо, интересно.

Только про "de Valardé d'er festeù" у меня есть подозрение, что Valardé это не география, а название праздника. Правда, гугл мне не помог в этом вопросе.
lardé это не жирный/толстый, случайно?

Во французском варианте же там jours gras. Т.е. по нашему это практически Масленица.
Что, конечно, удивляет, потому что когда Троица, а когда Масленица.

Reply

melenaour June 1 2012, 15:35:41 UTC
О "de Valardé d'er festeù" у меня у самой сомнения, и взять информацию неоткуда. Если только кто-то знающий объяснит, а по словарям и по гуглу искать бесполезно. Жирный и толстый это tev , однако среди синонимов есть слова lart и lard. А может, у них свой праздник, подобный Масленице, к примеру окончание или начало очередного поста? Как раз близкий к Троице? Или это просто ради того, чтобы отвязаться от назойливого молодого человека, сказать что-нибудь, дескать, говорите, лишь бы не ходил тут... )))

Reply

anna_muradova June 2 2012, 08:19:50 UTC
Масленица = meurlarjez

Reply

melenaour June 2 2012, 15:17:50 UTC
Теперь я буду это знать! ))) Спасибо.

Reply


st_torquemada June 2 2012, 22:14:16 UTC
Отлично!Спасибо за перевод.А песню в замечательном исполнении Кеменера с альбома An Dorn (прекрасный альбом,спасибо Мэтти за щедрость)залила на сендспейс - она не очень много весит,можно скачать и послушать ради интереса) http://www.sendspace.com/file/gioudk

Reply

melenaour June 3 2012, 20:56:22 UTC
Посмотрю. Если мне не врет жж, то у вас был день рождения в мае. Запоздало поздравляю, и надеюсь, что снова сможем приятно побеседовать! ))) С удовольствием, разумеется.

Reply

st_torquemada June 3 2012, 22:48:26 UTC
Спасибо за поздравление)Как человеку скучному приятно общаться с людьми одарёнными)
А Троица у нас в один день.Неделю назад была Пятидесятница.)Так что с праздником взаимно)

Reply


Leave a comment

Up