Библейская история, или Кто все эти люди?.. Ч.1, Адам и Ева

Feb 24, 2015 11:06




Начала писать этот пост еще неделю назад, а публикую только сегодня. Зато символично: к началу день Поста (с чем, кстати, поздравляю всех, кто). Как я уже говорила, я начала путешествие в библейскую историю по книге "Библейская история Ветхого и Нового завета" Лопухина.

Эта тема столь необъятна, что я долго боялась вообще к ней приближаться, но в этом году, наконец, решилась. Я не читала Библию целиком, и это вовсе не "легкое чтение", чтобы понимать, о чем идет речь (и как это можно понимать), необходимо определенное руководство (либо широчайшая эрудиция), чтобы ориентироваться во всех смыслах и толкованиях ее содержания. Это ведь не просто книга с определенным сюжетом и содержанием: знакомство с ней должно включать знакомство с ее прочтением, т.е. пониманием смысла, который извлекается из этого текста. Поэтому, отправляясь в этот путь, необходимо ставить себе четкие цели и задачи; в данном случае моя цель - просто проследить основные события и вехи истории человечества от Адама до Христа и прояснить для себя именно христианское прочтение и концепцию этой истории.

Для этого я буду, главным образом, пользоваться именно изложением этих событий в книге Лопухина, отмечая прогресс в заметке на Evernote. Через месяц я закончу первый том, посвященный Ветхому Завету, и до Пасхи буду читать уже о евангельских событиях. По возможности буду прочитывать основные события и в оригинале, а также толкования и комментарии к самым ключевым или не самым понятным моментам.

Ссылки на другие источники:
  • Библия, синодальный перевод: azbyka.ru/biblia
  • Новая учебная женевская Библия (синодальный перевод + комментарии)
  • Лопухин. Толковая Библия (комментарии и толкования к тексту Библии)
  • Антоний Сурожский. О слышании и делании (проповеди и беседы): в частности, беседа "Уроки Ветхого Завета"
  • Щедровицкий. Введение в Ветхий Завет. Пятикнижие Моисеево (подробный разбор с этимологическими и богословскими комментариями; автор - переводчик с древнееврейского и других языков, теолог и библеист; в его тексте упоминаются также и толкования и предания из неканонических книг и иудейской традиции)
  • Айзек Азимов. В начале (эта книга знаменитого популяризатора науки и истории, писателя-фантаста, а по убеждениям - атеиста лично для меня о том, как буквальное и материалистическое прочтение первых глав книги Бытия выглядит в свете научной картины мира; ergo, таким образом ничего не понять в библейском тексте:) но всегда полезно взглянуть на вопрос с другой стороны)
  • Тим Даули. Библейский атлас (карты в jpg)
  • Curtis. Oxford Bible Atlas (pdf), на английском
  • Ridling. The Bible Atlas (pdf), на английском
Вместо предисловия - процитирую библеиста и переводчика Д.Щедровицкого: "Комментаторы уподобляют библейское слово морю, глубокому и неисследимому. А все, что мы можем помыслить, сказать и даже прочитать о Библии, подобно малой капле морской воды. ...

...Кратко остановимся на традиционном подходе к осмыслению Священного Писания. Согласно одному древнему изречению, «у Торы семьдесят лиц». Это значит, что каждый библейский стих имеет 70 (!) уровней интерпретации. Из них наиболее традиционные - четыре, обозначаемые четырьмя древнееврейскими словами:
  • "пшат" - "простой смысл", буквальное толкование (исторический контекст);
  • "ремез" - "скрытый намек", иносказательное объяснение;
  • "друш" - "изыскание", толкование символов, скрытых за завесой простого повествования;
  • "сод" - "тайна": имеется в виду таинство Божественной, высшей жизни, "просвечивающей" сквозь данный стих и доступное восприятию лишь особо одаренных, духовных, людей.
Эти четыре слова образуют аббревиатуру "Пардес", что означает "райский сад" мудрости (слово заимствовано из древнеперсидского, авестийского, языка; отсюда происходит и англ. paradise).

Смысл Библии неисчерпаем. Существует прекрасное предание о Блаженном Августине. Однажды, размышляя о величии Божьем, он проходил берегом моря и увидел маленького мальчика, который ложечкой зачерпывал морскую воду и переливал ее в ямку. Августин спросил: «Что ты делаешь?» Тот ответил: «Я вырыл ямку и хочу перелить в нее море». Тогда Августин объяснил ребенку, что это невозможно, но мальчик вдруг посмотрел на него пристально и сказал: «А как же ты хочешь вместить в свой ограниченный разум всю полноту премудрости Божьей?!.» И исчез. Предание поучительное.

И все же даже мимолетное соприкосновение с премудростью Божьей, выраженной в Священном Писании, наполняет нас радостью, любовью и дыханием вечной жизни." (Щедровицкий. Введение в Ветхий завет)

Что мне особенно понравилось в текстах этого автора: он подробно объясняет этимологию и точное значение слов библейских текстов, раскрывая целый спектр уровней их понимания. Ведь мы, паки паки иже херувимы, житие мое... языками не владеющие, читаем Библию лишь в переводе, отсюда множество недопониманий и кажущихся противоречий в тексте...

Мне с детства известно, что само слово "Библия" означает "книга". Позднее я слышала о городе Библос в Ливане. А как все связано: "Слово "Библия" происходит от древнееврейско-финикийского названия города Гевал (на территории современного Ливана), которое по-гречески передавалось как Βιβλος "Библос". Поскольку же этот город служил посредником в продаже грекам египетского папируса, то название города сначала перешло на сам папирус, затем - на книги вообще и, наконец, на собрание книг, единственное в своем роде, на величайшую "духовную библиотеку", умещающуюся в одном томе, которая и по сей день носит имя "Библия" (др.-греч. βιβλια "библиа" - "книги")".

Ну что же, "благословясь, начнем".

Итак, начало начал: книга Бытия. Разберемся, в первую очередь, с особенностями ее структуры и историей создания:

Значение названия: "Книга Бытия, ее древнееврейское название - בראשית ‹Берешит›, что означает «В начале», потому что начинается эта книга словами «В начале сотворил Бог небо и землю». А русское ее название, Бытие, восходит не к еврейскому, а к греческому языку: Γενεσις ‹Ге́несис› означает «происхождение», «рождение», «источник», «начало». Эта книга - об истоках вселенной, человечества и истинной веры." (Здесь и далее выделенные зеленым цветом цитаты взяты из книги Щедровицкого Введение в Ветхий завет)

Автор: "Первая книга Библии - Бытие - не содержит упоминаний об авторе. Однако принято считать, что Бытие, написано Моисеем. Автором книги Бытие был человек, который не только получил величайшие откровения Божии, но и оказался способным принять эти откровения, понять их и изложить таким образом, чтобы они были доступны и его современникам, и отдаленным потомкам, смог соединить традицию личного откровения Бога человеку, которая отражена в линии Авраам - Исаак - Иаков, с идеей Всевышнего - Творца неба и земли, и всего, что наполняет их. Таким человеком мог быть только Моисей, соединивший в себе египетское знание, веками накопленное местными жрецами (о чем свидетельствуют исторические и географические факты, литературная форма и художественные приемы), с еврейской духовной традицией (знание о Едином Боге, впоследствии воплотившееся в Откровение на Синае - неопалимая купина, "Я есмь сущий")." (Здесь и далее выделенные синим цветом цитаты взяты из статьи в Новой учебной женевской Библии)

"...не следует думать, будто Книгу Бытия великий пророк Моисей создавал, лишь пересказывая какие-то сделанные до него записи: эта книга написана непосредственно по вдохновению Святого Духа, хотя при ее создании были использованы и огромные интеллектуальные способности самого Моисея, и знания, дошедшие до него из самых разных источников. Так звуки, услышанные композитором в окружающем мире, гармонично входят в музыку, сочиняемую им по вдохновению…"

Для полноты картины, должна заметить, что касательно авторства первых четырех книг Пятикнижия существует также т.н. "Документальная гипотеза": "В XVIII в. ученые заметили, что в повторяющихся рассказах (два рассказа о Творении, два рассказа о договоре Авраама с Богом, две истории об откровении Иакову в Бет-Эле и т. д.) в одном случае Бог называется именем Яхве, а в другом - Элохим. ... На основании этого была выдвинута теорию, что Пятикнижие было скомпоновано из двух относительно независимых источников, которые получили название Яхвист и Элохист. ...Другой ученый, немецкий исследователь Библии Граф, выделил еще один источник который касается в основном законодательства и деталей религиозных обрядов. Этот источник получил название Жреческого кодекса. ...В наиболее популярной формулировке, выдвинутой в XIX в. немецким ученым-библеистом Ю. Велльгаузеном, документальная гипотеза предполагает четыре документа: Яхвист (J, нем. Jehovist), Элогист (E, нем Elohist), Жреческий кодекс (P, нем. Priesterkodex) и Второзаконие (D, лат. Deuteronomium)." Рисунок ниже показывает, как, по данной теории, распределяется по предполагаемым источникам материал книг Бытие, Исход, Левит и Числа:

В качестве дополнительного комментария приведу фрагмент из книги Азимова "В начале" (на протяжении всей книги автор придерживается вышеупомянутой "документальной гипотезы": "В целом Библия - это жизнеописание легендарного Аврама (ближе к старости его стали называть Авраамом) и его потомков; однако в первых одиннадцати главах книги Бытие содержится краткий обзор более ранних событий - от сотворения Вселенной до рождения Аврама примерно в 2000 году до рождества Христова. Как утверждают те, кто изучал Библию особенно тщательно, представление об этом периоде первобытной истории базируется на двух документах: "J-документе и P-документе. (В русской литературе - «Яхвист» и «Жреческий кодекс» соответственно. Далее приняты эти обозначения.)

«Яхвист» - более древний и содержит легенды, имевшие хождение среди людей, населявших Израиль и Иудею. Тексты, возможно, были записаны и обрели тот вид, в котором дошли до нас, ранее 700 года до нашей эры, когда Ассирия, располагавшаяся в междуречье Тигра и Евфрата, была самым могущественным царством Западной Азии. Задолго до того, как оно достигло могущества, культура Двуречья уже занимала доминирующее положение в Западной Азии (она восходит еще к 3400 году до нашей эры, когда жившие там шумеры изобрели письменность). Легенды шумеров, их воззрения на сотворение Вселенной и раннюю историю Земли распространились среди всех окружающих народов, оказав на них сильнейшее влияние, подобно тому как сегодня распространились повсюду западные теории о происхождении Вселенной и ранней истории Земли. «Жреческий кодекс» - более позднего происхождения, он был составлен в те времена, когда народ Иудеи (евреи) находился в вавилонском плену (VI век до нашей эры). В ту пору доминирующими племенами данного региона были халдеи, столицей им служил Вавилон, таким образом, «Жреческий кодекс» обобщил халдейские, или вавилонские, воззрения на космическую историю. За ними, в свою очередь, стояла мысль почти трех тысячелетий, восходившая к шумерам.

Оба документа были с почтительностью соединены в один труд, причем редакторы особенно заботились о том, чтобы нанести как можно меньший урон обоим источникам. Первые одиннадцать глав книги Бытие обрели современный вид к тому времени, когда евреи вернулись в Иерусалим после вавилонского плена. Влияние культуры Двуречья заметно во всех этих главах, шумерско-ассирийско-вавилонская нить видна совершенно отчетливо. В этом нет ничего плохого. Люди, населявшие в ту пору Двуречье, были самым развитым народом земного шара. Они ближе всех подошли к тому, что мы ныне называем наукой, опередив все прочие цивилизации - египетскую, индийскую, китайскую, критскую, и держали первенство в течение трех тысяч лет - с изобретения письменности до того времени, когда Библия обрела современный вид.

Более того, авторы и редакторы Библии были вдумчивыми людьми. Они критически заимствовали данные из различных источников, отбирая то, что считали правильным, и отбрасывая то, что казалось нелепым или малопоучительным. Они трудились в поте лица, стремясь создать нечто в высшей степени разумное и полезное, и замечательно в том преуспели. В мире, предшествовавшем открытиям современной науки, не существовало столь рациональной и воодушевляющей версии первобытной истории. Однако человечество движется вперед. Каждое последующее поколение больше узнает, чем предыдущее, и делает свои выводы. Если в предложенной книгой Бытие версии первобытной истории недостает истины - с точки зрения современной науки, то виноваты ни в коем случае не авторы Библии: они выжали все, что могли, из доступного им материала. Дать им все, что мы знаем сегодня, и можно не сомневаться - они написали бы всю историю совершенно по-другому."

***

От себя скажу вот что: лично для меня книга Азимова лишний раз наглядно показывает, что не стоит, и вообще довольно странно воспринимать библейский текст исключительно буквально (и материалистически). Это как dance about architecture. Целью библейского рассказа является вовсе не максимально точное изложение истории сотворения мира: пресловутая "научная картина мира" меняется из века в век, из года в год, и чем дальше, тем быстрее; действительно, если бы современники Моисея находились на уровне технического развития нашей нынешней цивилизации, текст книги Бытие мог бы несколько отличаться в терминах - но не по сути.

Может быть, в наше время при чтении Библии даже яснее, чем раньше проявляется смысловой, символический, мистический пласт - мы читаем ее не для того, чтобы узнать о зарождении жизни на земле или теории большого взрыва; в отличие от многих поколений до нашего "века прогресса", у нас для этого есть другие источники, плоды накопленного опыта, которых у современников Моисея не было... Сотворение мира и допотопная история могут быть намеренно описаны достаточно условно, пользуясь языком преданий и мифов, культурного контекста эпохи ее создания - так, чтобы ключевые, важные по значению для истории отношений человечества с Богом моменты были понятны современникам автора.

Что одинаково важно было как для создателя этих книг и его слушателей и читателей, так и для нас в наше "искушенное" и "образованное" время - это содержащийся в этой истории смысл. Поэтому, придерживаясь христианской православной традиции, при дальнейшем чтении Библии и исследований на эту тему, буду придерживаться мнения о Моисее как авторе Пятикнижия. Ибо цель моего путешествия в библейскую историю в этот предпасхальный период - понять, постараться своими глазами увидеть концепцию, на которой основывается христианская традиция.

***

Время и место написания: период между 1471-1405 гг. до Р.Х. "Книга Бытия создана после исхода сынов Израилевых под руководством Моисея из земли Египетской, а место ее появления - Синайская пустыня, расположенная между Египтом и Святой землей."

Значение книги Бытия для соплеменников Моисея: "Книга Исход свидетельствует, что евреи ушли из Египта беженцами с психологией рабов; память о Едином Боге сохраняли единицы, а основная масса народа готова была отречься и от Моисея, и от Бога, Который через Моисея вел их и говорил к ним. Они уже не помнили Бога, Который привел их в Египет, и готовы были променять Его на золотого тельца, а землю обетованную - на египетские котлы с мясом. Чтение книги Бытие в скинии собрания (наряду с чтением закона) открывало глаза на то, кто они, откуда и куда идут. А откровение о Едином Боге - Творце и Владыке неба и земли - вселяло веру в то, что Всевышний, создавший всю землю, - Всесильный и Он выполнит Свой завет с отцом их, Авраамом, и даст им обещанную часть созданной Им земли. Без книги Бытие евреи никогда не вышли бы из Синайской пустыни народом Израилевым."

Особенности текста: "Трудности истолкования книги Бытие объясняются, с одной стороны, спецификой самой книги, представляющей синтез мировой истории и откровения Божия, с другой - многоплановостью изложения и своеобразием языка повествования, включающего емкие символические образы наряду с однозначными конкретными понятиями,причем сам автор не поясняет и не разворачивает эти образы. Подобная черта не является характерной исключительно для книги Бытие, а выражает общий принцип изложения священных текстов в древности, который предусматривал фиксацию истины в форме, не искажающей саму истину, но требующей устного истолкования. Автор книги Бытие последовательно выдержал этот принцип и тем самым позволил последующим поколениям соотносить содержание книги с уровнем и своеобразием мышления своей эпохи."

Далее зафиксирую для себя моменты, которые меня особенно заинтересовали, удивили или привлекли внимание.

***

Духовное и земное, мужское и женское начала в человеческой природе. Сбивающее с толку многих читателей и исследователей Библии повторение рассказа о сотворении Адама, первого человека, имеет объяснение.
  • Первый фрагмент: о сотворении человека в шестой день творения: "И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему [и] по подобию Нашему.... И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их"(Быт.1:26-28).
  • Второй фрагмент - в следующей главе: "И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лице его дыхание жизни, и стал человек душею живою. И насадил Господь Бог рай в Едеме на востоке, и поместил там человека, которого создал" (Быт.2:7-8).
В первом фрагменте используется слово "сотворил" - в оригинале "бара", глагол, означающий "творить впервые, создавать небывшее прежде". Речь идет о духовной природе человека, созданной по образу и подобию Божию (т.е. способной к творчеству, самосознанию, разумному мышлению, обладающей нравственными качествами от Бога - силой, мудростью, красотой); это вечная, бессмертная душа человека; это женское и мужское начало (можно понимать также как эмоциональное и рациональное, чувства и разум), сотворенные одновременно, взаимодополняющие друг друга; кроме того, мудрость и сила первого, изначального человека такова, что он способен познавать и владеть всем сотворенным миром, понимать природу и пребывать в гармонии с ней.

Во втором фрагменте используется слово "создал" - в оригинале "аса" - "придавать форму уже существующему" (отсюда образ "слепил из глины"); человек создан "из праха земного" - т.е. обретает свою земную, материальную, телесную природу, одухотворенную "дыханием жизни" (евр. "нешама" - дыхание, вдохновение; от глагола "веять, дуть, выдыхать, вдохновлять") и одушевленную - ставшею "душею живою" (евр. "нефеш" - "вдох, ощущение вдохновения"; кстати, оттуда же ноги у турецкого слова "nefes" - дыхание, вдох). "Дыхание жизни" - духовная, бессмертная природа, "Божья искра" в человеке; "душа живая" - душевная.

"Первому Адаму", сотворенному в шестой день "духовному человеку" ничего не говорится об угрозе смерти - ибо бессмертна душа после смерти тела. А смерть возможна только при нарушении первой (и на тот момент единственной) заповеди Бога: "от дерева познания добра и зла не ешь от него, ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертью умрешь"; Бог сотворил человека свободным в выборе, быть с Богом или без Него, всецело доверять Богу или действовать по своему усмотрению - т.е. против воли Бога. Любовь может быть только сознательным и добровольным, свободным выбором. Дерево познания добра и зла представляет собой саму возможность этого выбора; без этой возможности нет и свободы.

Познания добра и зла заключается в том, что человек, нарушив заповедь, пустив в себя недоверие к Богу, открывается для познания зла - как отсутствия добра, противоположности добра, пребывания без Бога; Бог - Тот, кто существует (добро), а отсутствие Бога - состояние в разрыве с Ним - и есть зло, не существующее само по себе. Познав добро и зло - точнее, познав именно зло (т.к. до этого человек уже знал добро - точнее, знал лишь одно добро - и не знал о существовании зла, самом понятии его и разницы между добром и злом), человек утратил связь со своим Создателем, гармонию, мудрость, изначальное понимание себя и мира вокруг. Но его дух, образ и подобие Бога, сотворенный до того, как "насадил Бог рай" и поместил туда человека - остается бессмертным; страдает другая часть человека, и становится смертной, подверженной страданиям, болезням, несовершенству. Адам не должен был (изначально) умирать вообще, но он умер, пусть и прожив 930 лет после потери своего рая.

***

Что касается сотворения женщины:

"И сказал Господь Бог: не хорошо быть человеку одному; сотворим ему помощника, соответственного ему. Господь Бог образовал из земли всех животных полевых и всех птиц небесных, и привел [их] к человеку, чтобы видеть, как он назовет их, и чтобы, как наречет человек всякую душу живую, так и было имя ей. И нарек человек имена всем скотам и птицам небесным и всем зверям полевым; но для человека не нашлось помощника, подобного ему. И навел Господь Бог на человека крепкий сон; и, когда он уснул, взял одно из ребр его, и закрыл то место плотию. И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел ее к человеку. И сказал человек: вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться женою, ибо взята от мужа [своего]. Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут [два] одна плоть."

Еще в шестой день творения человеческая природа наделена мужскими и женскими качествами и сторонами; равно важными, созданными одновременно. Когда же создан и земной человек, "из ребра, взятого у человека" (из внутренней части, от сердца; также слово "ребро" - в оригинале "цела" обозначает грань, аспект) создается "помощник, соответственный ему" (ибо при всем многообразии и замечательности представителей животного мира, которым Адам нарекает имя - т.е. знакомится с их сутью, никто из не может стать ему равным, полноценным другом и дополнением), т.е. некоторые грани, качества выделяются в отдельного человека - выделяется мужская и женская природа на уровне как тела, так и внутренних качеств, эмоциональности, чувственности и прочего. Человек, наконец, обретает полноту общения с равным себе, "плоть от плоти моей", и осознает себя как мужчину, мужа, и свою "половинку" как женщину, жену (в оригинале используются однокоренные слова "иш" - муж и "иша" - жена). И в соединении мужчины и женщины, мужа и жены они найдут полноту во взаимной любви, общении и обогащении друг друга, "и будут два одна плоть". Единство и взаимодополнение, но пока еще не "единство и борьба"...

Вот как-то так:
 


Или так:
 


Или так:




Ну или так :)




***

После грехопадения рушатся, надрываются все связи: между человеком и Богом ("И услышали голос Господа Бога, ходящего в раю во время прохлады дня; и скрылся Адам и жена его от лица Господа Бога между деревьями рая"), между человеком и остальным сотворенным миром, над которым он уже не может "владычествовать", к чему изначально был призван ("проклята земля за тебя; со скорбью будешь питаться от нее во все дни жизни твоей; терния и волчцы произрастит она тебе"); между мужчиной и женщиной - созданными для гармоничного взаимодополнения, взаимопонимания, совместного развития и любви.

***

"И нарек Адам имя жене своей: Ева ибо она стала матерью всех живущих" - Ева, "Хавва" означает "жизнь". Теперь Адаму и Еве предстоит стать прародителями человечества (и продолжить себя в своих детях после своей телесной смерти), чтобы на протяжении тысячелетий поколения их потомства смогли пройти долгий путь исправления, самосовершенствования, чтобы вернуться домой, к общению с Создателем, в "потерянный рай", тоска по которому знакома каждому. Кроме того, что Ева станет "матерью всех живущих", здесь также усматривают провозвестие рождения Христа (который есть Путь, Истина и Жизнь) от женщины, Марии, языком Льюиса "дочери Евы".

***

"И сделал Господь Бог Адаму и жене его одежды кожаные и одел их" - долго думала я, что же это за "одежды кожаные", уж явно не шкуры животных, в райском-то саду, где питаются только плодами деревьев...

Прочитала три варианта толкования этого момента: у Лопухина - что это молчаливое указание на божественное установление института жертвоприношений... как в предыдущем стихе наречение первой жене собственного имени имело ближайшее отношение к мессианской идее, так и заклание жертвенных животных символизировало собою ту же самую идею; кожи же этих жертвенных животных Господь и указал человеку употреблять в качестве одежды".
В "Учебной Библии" дарование Богом "одежд кожаных" трактуется как устранение Им преграды между Богом и человеком, которую павшие люди сами же и создали; теперь они больше не "наги", т.е. могут не скрываться от Бога, Который, со своей стороны, всегда хочет общения с ними (и с нами).
Но мне больше нравится такой ракурс: "все мы до сих пор ходим в «одеждах кожаных», сделанных Создателем, ибо облачены во плоть. Такое «плотное» телесное естество получил Адам только после грехопадения, когда он из духовного мира - Едема - был изгнан в мир вещественный; или, говоря иначе, часть мира, в котором находился Адам до грехопадения, "пала" и "уплотнилась" вместе с ним: "…проклята земля за тебя…".

То есть Адам до грехопадения был обладателем несколько иной, не омраченной и не искаженной грехом, более совершенной телесности; наши же "одежды кожаные" несут в себе печать грехопадения, несовершенства, болезненности и смертности. Но именно облекшись ими, мы можем пройти тот самый путь Домой, потому что наше тело остается храмом души - если мы сами его таковым будем поддерживать.

***

"И выслал его Господь Бог из сада Едемского, чтобы возделывать землю, из которой он взят" - вот и начало культуры, созданной человеком уже после грехопадения, как своеобразный костыль, вспомогательное средство для жизни в "Арде Искаженной", павшем мире. В райском саду в этом необходимости не было... А сейчас - это и наши границы, и наш путь к познанию и развитию самосовершенствованию, "возделыванию своего сада" (которое до грехопадения было на совсем другом уровне - Адам проникал в суть вещей и напрямую общался с Богом, Которого мы вне рая так часто не можем расслышать).

***

После грехопадения Бог говорит змию-искусителю загадочные слова: "...проклят ты пред всеми скотами и пред всем зверями полевыми... и вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим и между семенем ее; оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту". Мне это было совсем неочевидно, но во всех попавшихся мен источниках эти слова объясняются как первое "обетование о Семени жены, которое долженствовало стереть главу змия, т.е. окончательно победить разрушителя блаженства людей и восстановить людям возможность достигать блаженства и жизни вечной на небе", "первое обетование о Спасителе мира".



(Ева и Мария)

Также: "оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту" - "Семя Жены", Христос, поразит змея в голову, в то время как змей, "пресмыкающийся на чреве своем", сможет не поразить, но только ужалить в пяту (выше которой подняться не сможет; т.е. будет "жалить" через низшие "уровни" человеческой природы) людей, искупленных Христом.

Буквальное прочтение Азимова: "Будучи прочитана буквально, эта часть стиха имеет совершенно точный смысл. Человек, пытающийся убить змею, наверняка будет целить в голову. Змея, находясь на земле, укусит стоящего человека, скорее всего, в пятку. На первый взгляд кажется, что борьба неравная, потому что человек бьет в жизненно важную для змеи точку, а змея лишена такой возможности, поэтому победа человека кажется неминуемой. Однако если змея ядовитая, то бой будет не столь неравным, как кажется. Укус в пятку может быть смертельным. Твердое обещание неминуемой победы человека над змеем порой воспринимается как мессианское предсказание.

Под потомком женщины («семя ее») христиане понимают Иисуса Христа: он поразит змея (Сатану) в голову и таким образом одержит окончательную победу над хаосом. Впрочем, кажется, надо быть очень убежденным христианином, чтобы составить себе именно такую картину."
Ну что ж, я, видимо, очень убежденная христианка...

***

Кстати, а что за змей, почему змей? "Христианская экзегетика отождествляет змея с сатаной, но для современников Моисея (тем более, для предшествующих поколений) самого понятия сатаны не существовало, а то, что стоит за словом «сатана», находило выражение в других символах и образах. Так, данные археологии позволили установить, что в эпоху неолита имелось общее для народов ностратической языковой группы (из которой вышли индоевропейские - иафетические, семитские и хамитские - языковые общности) представление о «боге» преисподней, т.е. божестве, обитающем в недрах земли. Этому божеству приписывалось обладание мудростью, оно владело всеми скрытыми в земле сокровищами и «заведовало» царством мертвых. Ему посвящались животные - главным образом пресмыкающиеся, т.е. такие, образ жизни которых (передвижение) был тесно связан с землей. К числу таких животных относились змеи. Кроме того, существовала традиция отождествлять это божество с посвященным ему животным, и название животного (или его образ) воспринималось как обозначение самого божества. Это божество никогда не мыслилось Творцом, поскольку само являлось сотворенным. Таким образом, Моисей избрал наиболее понятное для его современников обозначение той сущности, которую столетия спустя идентифицируют с сатаной."

***

На этом я пока закругляюсь. Продолжение пути следует...  This entry was originally posted at http://meladan.dreamwidth.org/557122.html. Please comment there using OpenID.

узелок на память, копилка чужих мыслей, литература, о вечном и важном

Previous post Next post
Up