Это непереводимое слово "ХАМСТВО"

Sep 08, 2010 22:44

В последнее время почему-то хамство стало меня особенно задевать. Причём проявленное даже не в мой адрес, а в общем.
Сегодня садимся с мужем в маршрутку. Водитель, как чаще всего бывает, нерусский, трогаясь с места с акцентом произносит: "Передаём за проезд - трое вошли и не заплатили". Кстати, не платят часто - это факт. Я даже иногда замечаю не заплативших - невольно замечаю. Ничего сидят себе, не краснеют. Так вот. На просьбу передать остатки денег какой-то мужчина, интеллигентного, к слову, вида, с бородкой такой, на всю маршрутку кидает: "Заткнись, макака. Дай деньги пересчитать". Я даже не выдержала и сказала: "Ну, разве так можно?".
И так мне стало обидно за этого водителя. Просто сил нет. Отвернулась к окну и вспомнила классика:

"Десять лет я живу в Америке, причем не просто в Америке, а в безумном, дивном, ужасающем Нью-Йорке, и все поражаюсь отсутствию хамства.Здесь вас могут ограбить, но дверью перед вашей физиономией не хлопнут, а это немаловажно. Хамство есть не что иное, как грубость, наглость, нахальство, вместе взятые, но при этом - умноженные на безнаказанность. Именно в безнаказанности все дело, в заведомом ощущении ненаказуемости, неподсудности деяний, в том чувстве полнейшей беспомощности, которое охватывает жертву. Именно безнаказанностью своей хамство и убивает вас наповал, вам нечего ему противопоставить, кроме собственного унижения, потому что хамство - это всегда «сверху вниз», это всегда «от сильного - слабому», потому что хамство - это беспомощность одного и безнаказанность другого, потому что хамство - это неравенство."
С.Д. Довлатов

я в шоку, национализм по-Московски, Довлатов, наблюдение, хамство

Previous post Next post
Up