Je recherche toujours activement comment parlent les jeunes de nos jours, ce qu'ils disent entre eux, ce qu'ils disent encore, ce qu'ils ne disent plus (ouh mon Dieu, je suis presque trentenaire et déjà totalement dépassé je ne dirai pas "has been" car je suis à peu près sûre que "has been" l'est déjà lui-même depuis un bail... Est-ce que "depuis
(
Read more... )
Comments 27
-La mistake! (quand quelqu'un fait un truc qu'on trouve stupide/laid/nul)
-Oh le plaiz'! ( ça serait comme "oh trop bon", on est content quoi)
-C'est dégueu (abréviation de dégueulasse, peut se traduire par moche/mauvais)
-casse-toi (équivalent de "tu me fais chier" ou "laisse-moi")
-trop (s'emploie a tord et à travers, partout derrière n'importe quel mot, exagération du très.)
Bon enf ait y'en a vraiment beaucoup et j'imagine que ça change en fonction des régions, bahuts, etc.
En espérant avoir aidé^^
Reply
Est-ce que "c'est top !" (voire "c'est trop/grave top !") s'emploie encore à ton avis ?
Reply
Je suis parisienne et connait tous les termes pour les avoir entendu au moins une fois, après j'ignore si leur usage est repandu dans toute la france mais il me semble que oui pour une bonne partie.
J'ai 23 ans et certains de ma génération parlent ainsi mais plus encore les ados et surtout ceux des cités.
Un forum avait posté le mail : http://www.netgear-forum.com/forum/index.php?showtopic=4252
Vàlà en espérant avoir pû contribuer à ma manière ;)
Reply
Reply
Reply
Il y a le perpétuel "tu t'es fait casser!", qui peut être remplacé par "ramasse ta côte." (voire "craaack" pour imiter le bruit, mais là il faut un public averti, autrement il faut traduire pour les non-initiés.)
Bon, autrement niveau expression délire et qui n'irait vraiment, vraiment pas dans un contexte de fantasy sauf fantasy urbaine, pour dire 'mais tu raconte vraiment que des conneries'/'et tu crois qu'on va te croire?' y a toujours "et la marmotte, elle replie le papier..." (la pub pour Milka, je sais pas si elle passe toujours.)
Je sais pas si ça se dit toujours, "c'est clair", mais il y a cinq ans ça revenait à peu près trois fois par phrase.
Ah oui, au chapitre références culturelles, parfois on a le Kärcher qui point le bout de son nez ('je fais me faire Kärcheriser par mes parents') mais je garantis pas que ce soit employé couramment.
Le reste que je connais, j'ai un peu peur que ce soit des spécialités fraternelles, donc j'abandonne pour le moment. Bonne chance!
Reply
Je me demandais aussi si le "c'est clair" était toujours d'actualité... Bah, je pense pouvoir en caser un petit mais sans en abuser (comme dans le temps), c'est plus prudent, lol.
"ramasse ta côte" ?? mdrrrrr !
Ah la la, nos amis de chez Kärcher doivent se taper la tête contre les murs :D Mais j'essaye d'éviter de citer des marques dans mes textes...
Merci pour ton aide ^_^
Reply
Reply
- "T'as craqué" ou encore "T'as craqué ton string!" pour "tu délires!" aussi bien à un garçon qu'à une fille
- "Oh le dossier!" quand quelqu'un dit une idiotie
- "Ouais, ba ouais" totalement sarcastique.
- "C'est trop speed" pour "C'est trop bien"
- "Au moins, ça, c'est fait!" à la fin d'une vanne.
- "Nan, mais c'est bon il/elle/je t'ai cassé là" quand quelqu'un tente de répliquer.
- "Trop pas"
Reply
Bien que n'utilisant que rarement ces expressions de "d'jeunz" (même si je rentre dans la catégorie et que j'échappe pas au "trop" en excès un peu partout), je peux ajouter quelques expressions à celles déjà citées, glanées chez des amis =D :
-"La looooose" => Oh mon Dieu, quelle honte tu dois ressentir.
-"Comment que c'est trop abusé !" (Forcer de préférence sur le dernier "é") => Trop c'est vraiment trop ! oö
-"GG !" (Prononcer Gégéééééé) => Tu as très bien géré cette situation périlleuse.
Après, ça rentre dans le langage des djeunz qui passe un peu de temps sur le pc.
-"Pwnd !" (Prononcer Pounèd) => Cher ami, tu t'es fait avoir.
-"HF GL" (Have fun Good luck) ou "GG GL" (Good game Good luck) => Expression de joueur acharné de WoW, à utiliser en toute circonstances pour souhaiter du bon temps à un ami.
Voilà~
Reply
Bref, je voulais dire que je passais par ici par Heera Ookami et Biscuit *ahem*
Reply
Leave a comment