Международные новости

Jan 25, 2013 11:00


Владимир Сорокин номинирован на Международную Букеровскую премию (Man Booker International Prize), за роман "Опричник", переведённый на английский язык в 2010-м. Здорово, интерес к современной русской литературе в мире, особенно в англоязычном мире, очень и очень низок.
Своих мол хватает
Наше издательство тоже понемногу начинает экспансию.
В 2012 ( Read more... )

премии, наши книги

Leave a comment

Comments 17

pap_a January 25 2013, 07:32:55 UTC
Наше издательство тоже понемногу начинает экспансию===
Каким тиражом?
Где будет продаваться? )

Reply

mc_publisher January 25 2013, 09:28:09 UTC
Латыши первые тиражи делают 1000 экз (рынок маленький) - продают соот-но в Латвии,
а вот англоязычные книги первыми тиражами 3000 и по всему миру!

Reply

Успехов на новом пути! ) pap_a January 25 2013, 09:34:57 UTC
Начав сегодня ПОНЕМНОГУ -
Ваш путь на верную дорогу.
Коль не читаем книжки мы,
Идти за дальние холмы!!!

)

Reply

Re: Успехов на новом пути! ) mc_publisher January 25 2013, 09:47:07 UTC
)))

Reply


dutch_s January 25 2013, 08:25:11 UTC
Круто! ))
Экспансия - это здорово, что тут скажешь! ))

Reply

mc_publisher January 25 2013, 09:25:59 UTC
Да!

Reply


deliadelia1 January 25 2013, 09:04:48 UTC
Молодцы! Растите и дальше!

А вы сами как с Сорокину относитесь?

Reply

mc_publisher January 25 2013, 09:25:47 UTC
не всё однозначно нравится, но он по-настоящему талантлив и потрясающе свободен внутренне

Reply


am1975 January 25 2013, 10:02:23 UTC
mc_publisher January 25 2013, 10:12:52 UTC
Спасибо)

Reply

kokniclub January 26 2013, 10:29:35 UTC
Присоединяюсь! В годы загранзаплыва мы шутили: "Семь фунтов под килем!" С учетом выхода ANF на международный рынок, это - suggested retail price на Тарковского)))

Reply

am1975 January 26 2013, 11:15:11 UTC

sowetnik_p January 26 2013, 10:05:46 UTC
А по роду деятельности все ли из указанных книг пришлось прочитать? Или с ними другие товарищи работают? Или по диагонали пробегаешь глазами в зависимости от чувства полноценности текстов? Я лично при выборе книг, читаю начало и конец, в силу того, что автор вкладывает в старт и финиш особый запал.

Reply

mc_publisher January 26 2013, 14:59:20 UTC
Эти все читал. И не по одному разу. Сначала в рукописи, чтобы решение принять, потом я или кто-то из коллег читаем уже сверстанный и отредактированный текст. Такой последний рубеж "ловли блох". Ну и потом готовую книгу.

Reply

sowetnik_p January 26 2013, 22:09:16 UTC
Ужос! Но мозг тренируется, спору нет, и старость безмерно отдалится в плане редуцирования. Вспомнить хоть Гёте.

Reply


Leave a comment

Up