Labor day? Well, I suppose many people is resting then.
So managed to catch the Ikemen night, Yay!! (with a little help from my friends ^^;;)
It was really cool to see the guys live. So far my impressions are:
When I heard Jutta speaking portugese I DIED. Really. Even when my listening comprehesion sucks, I died. Anyway, I have the vid to decipher ::
(
Read more... )
Comments 4
Reply
But there are already downloads for the Ikemen night!! Look at the pureboys comm!!
And in CLAMP matters, have you seen? Mamo-chan will be Kamui for the TRC OVAS!!
I use yahoo messenger, I'll see if I can add you, thanks, now the matter will be portugese or english? XD
Reply
Fansubbers/anime-related groups seem to like the word "mamãe". But really, it's not appropriate. Everyone here lol's at this kind of translation, because no teenager would ever call their mother "mamãe"... it's like "mommy" is a really childish manner. Do that and I promise you your friends will be laughing at you for a while. D; I believe fansubbers do that either because they think "okaasan" feels that way, or more likely because they feel "mãe" is too short therefore informal - wrong conception. But well...
NO, I HAD NOT SEEN THAT. Oh, this OVA is gonna be love. I really liked what they're going to look like in the animated video. <3
Portuguese, English, or you can see me trying Spanish and making words up in the most ridiculous and embarrassing way ever. XDDD
Reply
Reply
Leave a comment