Это у одного меня диссонанс - барбекю и Павловское подворье? Слово какое похабное - барбекю. Я его даже в английском не употребляю. С другой стороны, как назвать это простым русским словом? Очаг? Костер?
Мы обозначаем этим термином еду, которую готовят на углях или открытом огне - и непременно на свежем воздухе - а также сам процесс. Преимущественно мясо или курицу - но также и рыбу, овощи и фрукты. Преимущественно на решетке - но можно и на листе металла /и даже на лопате/ - а также на шампурах. Так что шашлык - это частный случай бармекю. Как и копчение в смокере. А вот копчение в ящике, обитом мешковиной - не барбекю, а копчение. И костер - еще не барбекю, но его составляющая часть, хотя часто бывают костры и вовсе без приготовления пищи. Очаг - совсем не барбекю, т.к. является частью дома. Слово "барбекю" неуклюжее и не всем понятное - как, скажем, и компьютер - но как еще обозначать понятия, которых до недавнего времени в России не было и слов для них не существовало? Приживется - как вошли в наш язык слова футбол и смокинг.
А что, многие в России жарили мясо на решетке? У нас просто мясо - и то не всем доставалось, а уж выйти его жарить на улице при свидетелях решались и вовсе немногие. И тогда это называлось "шашлык". Никакого понятия о премиальных отрубах, да и вообще о грамотных разрубах не было: что достанется от мясника по принципу "2 кг в одни руки" - то и жарили. Понятное дело, мариновали: иначе не жевалось - в кефире, в минералке. Даже в уксусе, прости Господи.
Comments 51
Reply
Преимущественно мясо или курицу - но также и рыбу, овощи и фрукты.
Преимущественно на решетке - но можно и на листе металла /и даже на лопате/ - а также на шампурах.
Так что шашлык - это частный случай бармекю.
Как и копчение в смокере.
А вот копчение в ящике, обитом мешковиной - не барбекю, а копчение.
И костер - еще не барбекю, но его составляющая часть, хотя часто бывают костры и вовсе без приготовления пищи.
Очаг - совсем не барбекю, т.к. является частью дома.
Слово "барбекю" неуклюжее и не всем понятное - как, скажем, и компьютер - но как еще обозначать понятия, которых до недавнего времени в России не было и слов для них не существовало?
Приживется - как вошли в наш язык слова футбол и смокинг.
Reply
Reply
У нас просто мясо - и то не всем доставалось, а уж выйти его жарить на улице при свидетелях решались и вовсе немногие.
И тогда это называлось "шашлык".
Никакого понятия о премиальных отрубах, да и вообще о грамотных разрубах не было: что достанется от мясника по принципу "2 кг в одни руки" - то и жарили.
Понятное дело, мариновали: иначе не жевалось - в кефире, в минералке. Даже в уксусе, прости Господи.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment