Москва - Ханой

Dec 09, 2015 12:18

Съездил вчера на 1 Уникальную выставку-продажу товаров из Вьетнама (про Уникальность - это её официальное название) в МФК Ханой-Москва. МФК в данном случае расшифровывается в Многофункциональный комплекс. Это гигантское здание в правом (если смотреть из Москвы) углу пересечения Ярославского ш. и МКАД ( Read more... )

жизнь при социализме, фото, специи пряности соусы, специи и пря, специи и при, специи-пряности-соусы, восточноазиатское, кулинарные выставки, бакалея, где купить

Leave a comment

Comments 54

hydrok December 9 2015, 09:24:31 UTC

Русофобская какая-то выставка: укрепить либерал пытаются. То есть врагов нашей  духовности поддержать своими фэншуйными каменными скрепами?

Reply

maxnicol December 9 2015, 09:28:53 UTC
Наверное, фэншуй - это всё же скорее китайский вклад в культуру.
А тут - Слепая ярость с Р.Хауэром.

Reply


arktal December 9 2015, 09:43:02 UTC
А Христос в ветринке тоже вьетнамский?
ЗЫ Тапочки - это диагноз :(

Reply

maxnicol December 9 2015, 09:50:56 UTC
тапочки - это обувь
Спрашивать у Спасителя про национальность постеснялся.

Reply

arktal December 9 2015, 10:17:32 UTC
да, обувь, которая диагноз. Человека, который при входе в квартиру снимает туфли и ищет тапочки, можно безошибочно определить, откуда родом. Уже больше 40 лет, как я уехал, но и сейчас иногда ищу тапочки у входа. :)))

Reply

maxnicol December 9 2015, 10:23:17 UTC
(понимающе) вы японец

Reply


p_syutkin December 9 2015, 10:30:50 UTC
А вот армянско-вьетнамский магазин - там приглядеться надо. Ну, "икра баклажановая" - это более-менее понятно. Как и лечо, и аджика. А вот что это за продукт в банке под названием "приятного аппетита"? - Загадка...

Reply

maxnicol December 9 2015, 10:34:00 UTC
подозреваю, что даже если подтянутся носители языка - и они переведут слова на армянском как "Приятного аппетита"

Reply

p_syutkin December 9 2015, 10:40:39 UTC
Но, что же там? Чистый глутамат?

Reply

maxnicol December 9 2015, 10:43:03 UTC
ну откуда он в Армении...
наверное, что-то их самое вкусное )

Reply


zhongkui December 9 2015, 23:24:35 UTC
Чем, по-вашему, пасты отличаются от макарон?

Reply

maxnicol December 9 2015, 23:40:18 UTC
1. Макароны - это одна из разновидностей пасты: как диталини, канеллони, пенне, ризони, спагетти, тальятелле, фетуччине и др.
Т.е., пользуясь терминами систематики, паста - более крупный таксон, в который входят и макарони.

2. Но есть и другое значение слова паста: скажем, томатная паста или, например, паста мисо, том ям и т.д. - не говоря уже у зубной.
Эти пасты отличаются от макарон принципиально.

3. Впрочем, не сомневаюсь, что всё это вы знаете и без меня - и просто решили в полтретьего утра проверить меня на вшивость.

Reply

zhongkui December 10 2015, 06:52:57 UTC
Зачем бы мне проверять вас на вшивость, я же не трихолог.
Хотел обсудить необходимость заимствования стольких иностранных названий, а так же поинтересоваться у человека, знакомого с работами Сюткиных, как назывались "макаронные изделия" на Руси, ну и ещё несколько моментов затронуть, но раз вы настроены столь агрессивно, то и смысла, пожалуй, в этом не будет.

Reply

maxnicol December 10 2015, 07:21:48 UTC
Помилуйте, где же вы видите агрессивность? Я вам ответил - на достаточно странный вопрос, ответ на который общеизвестен - и ответил, вроде, вполне дружелюбно ( ... )

Reply


malamat December 10 2015, 08:54:52 UTC
Укрепить либерал - прикрасно)

А продавцом-смотрителей нетути - потому как коммунизьма. Надо было просто брать и уходить)

Reply


Leave a comment

Up