Из 79-ти приведённых, согласно списка, фондов, кроме одного - №64, да и там лишь фамилия и имя - Сергей Солонин, ни одного русского названия - ну все по-английски. Даже название платформы у сооснователя Лифшица не русское - "Openland". Самим то не смешно, а?
А давайте для начала все вы (особенно с экранов ТВ и радио), чьи комментарии я прочитываю, здесь и на других сайтах, перестанете употреблять в разговорах транскрипцию английских слов: холдинг, молдинг, лизинг, маркет, маркетинг, менеджер, менеджмент, мониторинг, шугаринг, фейк, батл и прочие вау. Ведь для всех этих, и не только этих, а и других слов, которые потоком вылились за последние 25 лет в ваш лексикон, есть нормальные русские слова и словосочетания. Если для каких-то нет, то можно подобрать, придумать, ведь те же англичане для новых слов используют слова из латыни. Я понимаю, есть слова, которые вливаются в лексикон любого языка и приживаются, допустим у нас такие: халат, галифе, тюрбан, да даже за последние 20-30 лет - сайт, интернет и пр. Или французское слово "фальшь"? Но, иврит твою налево, когда в разговоре употребляют обезличенное "фе(э)йк", это здец, причём полный. Чем русское слово "ложь" плохо, а?
Comments 2
Даже название платформы у сооснователя Лифшица не русское - "Openland".
Самим то не смешно, а?
Reply
(The comment has been removed)
Ведь для всех этих, и не только этих, а и других слов, которые потоком вылились за последние 25 лет в ваш лексикон, есть нормальные русские слова и словосочетания. Если для каких-то нет, то можно подобрать, придумать, ведь те же англичане для новых слов используют слова из латыни.
Я понимаю, есть слова, которые вливаются в лексикон любого языка и приживаются, допустим у нас такие: халат, галифе, тюрбан, да даже за последние 20-30 лет - сайт, интернет и пр.
Или французское слово "фальшь"?
Но, иврит твою налево, когда в разговоре употребляют обезличенное "фе(э)йк", это здец, причём полный. Чем русское слово "ложь" плохо, а?
Reply
Leave a comment