«Лох» уже несколько десятилетий прочно входит в десятку самых распространенных русских оскорблений. Так называют жертв мошенничества и просто очень наивных людей. В родную речь оно, подобно другим экспрессивным "терминам", пришло из уголовного жаргона. Однако первоначальное значение лексемы «лох» до того, как она попала в толковый воровской словарь
(
Read more... )
Comments 4
Reply
Депутату это важно... :)
Reply
Reply
Я за второй вариант.
Кроме сущ. м.р. лох было в русском языке сущ. ж.р. лоша. По логике языка оно значило то же самое, что лох, только женского пола. Это слово было, но потерялось в истории. Офени общались с лохами, а лоши занимались домашними делами. Потому слово лох попало в офеньскую феню и сохранилось, а слово лоша пропало.
Так что лох - это скорее всего деревенский мужик на каком-то русском диалекте, а лоша - деревенская баба. А диалект какой-то северный. МБ архангелогородский, мб печорский.
Поскольку деревенский мужик был неграмотен и невежественен, надуть его было нетрудно. Отсюда и появилось пренебрежительное значение слова лох в офеньской фене и по фене вообще.
Reply
Leave a comment