Leave a comment

Comments 11

katia_chirkova July 22 2009, 06:17:56 UTC
тут можно продолжить.... "с никем" это было бы "con nadie". а "ninguno" местоимение грамматически несамостоятельное и предполагает con ninguno de... vosotros, например=)

Reply

matilda_de_la July 22 2009, 07:46:03 UTC
Да, в испанском я понимаю меньше, чем в речевых манипулящиях :)

Reply


asuvoro July 22 2009, 06:31:15 UTC
Кстати, тоже не вариант с осознанным подбиранием слов. :-(

Тогда получается нужно априори принимать незнакомого собеседника за "инфантильного дебила" (извиняюсь за жесткость) и излагать предельно просто. Но даже и тогда останется шанс, что поймет так, как хочет понять.

Пока собеседник не готов к _диалогу_ - берспектива взаимопонимания - размыта.

Reply

matilda_de_la July 22 2009, 07:48:39 UTC
Ну, вообще говоря, наука утверждает, что тон и язык сообщения должны зависеть не от того, кто говорит, а от того, кому говорят.
Дебилы здесь ни при чем. Просто со школьниками, футбольными фанатами, толкиенистами и докторами наук надо разговаривать на разных языках, даже говоря об одном и то же - иначе не поймут

Reply

asuvoro July 23 2009, 06:00:12 UTC
в общем-то характеристика применена мной не в уничижительном контексте, а в описательном по тому что значит термин. характерно подходит для самоограничивающихся.

школьники тоже разные бывают, как и остальные приведенные разновидности.

основная масса не желает видеть что-то снаружи того, что _хотят_ видеть. каким образом не говори им об этом. :-(

Reply

asuvoro July 23 2009, 06:01:14 UTC
это просто наблюдение, подтверждаемое жизнью неоднократно (примеры на вскидку не приведу, специально не записывались).

Reply


Leave a comment

Up