Столько постингов, а ни одного по сути заглавного. Со своей стороны извиняюсь. По сути-то о позднем совпадении в финском лодок с вендами реально весомого коммента можно было бы ожидать разве что от chhwe
Да такое впечатление можно получить от заглавного постинга (и ещё более от текстов по ссылке), что нашлась ещё одна пропавшая рукопись Николая Яковлевича [отредактированная Марком Михайловичем]. Англов (писал вендов, но утюг исправил на англов) можно ещё сравнить с братьями, так как по-эстонски брат это vend (вендор? как гость из hostis/kesti).
Но обсуждение невских теорий с уважаемым zdrager, надеюсь, может привести к определённого рода результатам [пишу пока с утюга и тяжело длинные тексты генерировать].
по сути вопроса, если очень кратко, vene 'лодка' происходит от *veneš, а venä- 'русский' от *venäd(ä), современное совпадение начальных форм достигнуто разве что в эстонском, но исходное различие корней всё равно строго выявляется, и с этим уже ничего не сделать
а во времена фиксации Тацитом венедов 2000 лет назад и уж тем более при фиксации греками венецианских венетов-энетов 2500 лет назад *veneš и *venäd(ä) точно звучали по-разному, не могли смешиваться и не могли иметь общего происхождения
Согласно городским легендам этимологов, лодка связана с глаголом venyä 'тянуться', а venäläiset выводится из Venjoki, как inkeroiset из Inkereenjoki; позднее название окраинного племени переносится на всю страну (как, к примеру, в случаях с Viro, Suomi, Igaunija, и ?Руотси).
Comment to 'Получается, что лодочники?' by matholimplivejournalFebruary 7 2019, 23:37:10 UTC
Пользователь chhwe сослался на вашу запись в своей записи « Comment to 'Получается, что лодочники?' by matholimp» в контексте: [...] балтийского языка.Если это не норманизм, то что? View the entire thread this comment is a part of [...]
Шведский язык не оставляет вариантов: "Нева"="Новая", Нюенштат - город на Новой реке. Варианты появляются в финском. Если не лень, почитайте комменты в длинных ветках. Там этот сюжет разобран вдоль и поперёк. Моё мнение: 1) альтернативы финского языка распространены в западных диалектах и не имеют отношения к нашему региону; 2) возможно, шведское название даже старше финского, а не является его переводом; 3) дата рождения Невы - 12 мая 1230 года.
Comments 250
По сути-то о позднем совпадении в финском лодок с вендами реально весомого коммента можно было бы ожидать разве что от chhwe
Reply
Да такое впечатление можно получить от заглавного постинга (и ещё более от текстов по ссылке), что нашлась ещё одна пропавшая рукопись Николая Яковлевича [отредактированная Марком Михайловичем]. Англов (писал вендов, но утюг исправил на англов) можно ещё сравнить с братьями, так как по-эстонски брат это vend (вендор? как гость из hostis/kesti).
Но обсуждение невских теорий с уважаемым zdrager, надеюсь, может привести к определённого рода результатам [пишу пока с утюга и тяжело длинные тексты генерировать].
Reply
а во времена фиксации Тацитом венедов 2000 лет назад и уж тем более при фиксации греками венецианских венетов-энетов 2500 лет назад *veneš и *venäd(ä) точно звучали по-разному, не могли смешиваться и не могли иметь общего происхождения
Reply
Согласно городским легендам этимологов, лодка связана с глаголом venyä 'тянуться', а venäläiset выводится из Venjoki, как inkeroiset из Inkereenjoki; позднее название окраинного племени переносится на всю страну (как, к примеру, в случаях с Viro, Suomi, Igaunija, и ?Руотси).
Reply
В порядке эльфинга могло бы быть представлено утверждение 2х2=11, верное при соблюдении определённых условий, но это если себе целью эльфинг ставить.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Моё мнение:
1) альтернативы финского языка распространены в западных диалектах и не имеют отношения к нашему региону;
2) возможно, шведское название даже старше финского, а не является его переводом;
3) дата рождения Невы - 12 мая 1230 года.
Reply
Обвал, потоп, провал какой в природе?
Reply
Reply
Leave a comment