(Untitled)

Oct 06, 2010 22:38

Как показывает практика, переводить 100 страниц французского текста о роли женщины в Античности лучше всего пьяной в суши-баре с Натулищем. 

Leave a comment

Comments 2

annette00 October 7 2010, 04:07:36 UTC
Сорбонна-маки:) Как потом, весело перечитывать?..

Reply

masha_chereshen October 7 2010, 04:57:39 UTC
мы чуть не сдохли от смеха, пока переводили.
мы обе не знали слова écueil, подводный камень, но я знала слово écureuil, белка, что не мешало нам переводить дальше про белок.
потом Пупс у меня хотела спросиь по-французски, не словила ли я еще белочку от таких занятий. "Ловить", конечно, тоже обе забыли. Но знали pecher - ловить в смысле рыбачить. Использовали.
Короче, нарыбачили белок. В субботу из нас сделают мисо-суп.

Reply


Leave a comment

Up