Перевод не буквальный, но смысл, ИМХО, передает:
Мы наебали мир
Фраера всего мира
Объединяйтесь
Против кровавых сионистов
В защиту мирных миротворцев
Пусть весь мир поверит
Что хамасовские убийцы
Это белоснежные ангелы
Мы срем
прямо вам на голову
через ваши телевизоры
Вы довольны?
Ложь, повторенная тысячекратно
Становится правдой
Мы крупно накололи вас, фраера!
Машите, фраера, палестинскими флагами
Требуйте свободу «палестинскому народу»
Мы заставим вас поверить
Что хамасовские убийцы - это святая мать Тереза
Дайте убийцам детей
Гуманитарную помощь!
Мы везем им просроченные лекарства
И старое шматье
Мы - мирные миротворцы
С ломами и ножами
Мир все равно не узнает
Как было на самом деле
Давайте, ребята, погромче!
Чем громче врать,
Тем больше шансов,
что нам поверят.
Израильская армия - это Джеки Потрошители
А хамасовцы - белоснежные ангелы
Смерть жидам! Да здравствует мир во всем мире!
http://www.youtube.com/watch?v=FOGG_osOoVg С грустью приходится констатировать, что контора Эйдельштейна к этому никакого отношения не имеет.