матюки опускаю. але російськомовні такі російськомовні

Mar 03, 2014 23:51

пише дівчника у спільноту про виховання дітей:

Мне 31 год, всю жизнь я живу в Харькове, говорю по-русски. Моя мама родилась в России ( Read more... )

мовознавство, мовна політика

Leave a comment

Comments 130

pocketfull_of March 4 2014, 00:26:40 UTC
В нинішній ситуації, безперечно, й це цінні союзники - тут би вижити - але як же, поза тим, дратує позиція штибу "мені так подобається мова солов'їна, але не змогла от за 20+ років її до ладу вивчити, вииибачте". Краще б уже просто говорили російською, а то ще й вимагають, щоб ми співчували, що їм начхати на мову й культуру країни, в якій живуть :-/

Reply

maryxmas March 4 2014, 10:13:15 UTC
і я про що.

Reply


ramendik March 4 2014, 00:27:01 UTC
Финские шведы с 1917 года, с независимости, так и не "удосужились". Это государство "удосужилось" принять шведский вторым государственным языком и везде, где есть определённый процент шведов, им всё дублировать. Финляндия погибла ( ... )

Reply

tumarkin March 4 2014, 07:39:46 UTC
О, Миша! Привет!

Reply

ramendik March 4 2014, 09:44:07 UTC
Привет! Да, я.

Reply

tumarkin March 4 2014, 09:47:34 UTC
Я тебя не видел уже лет 15, наверное... Как сам-то? Ты сейчас в Лимерике живёшь, я так понимаю?

Reply


ext_1735439 March 4 2014, 01:21:26 UTC
Простите, а чем вы сейчас с такой логикой лучше тех русских, которые притесняли украиноговорящих в советское время? Люди в нашей стране живут разные, у каждого своя правда, так может быть терпимее и не подбрасывать дровишек, давая повод провокаторам снова упрекнуть нас непонятно в чём?
То, что Путин не ввёл бы войска без жалоб русскоязычного населения - это же просто смешно, он нашёл бы любой другой повод.

Reply

maryxmas March 4 2014, 10:16:28 UTC
в своєму жж я писала і писатиму те, що вважаю за потрібне.
якщо ви не бачите різниці -- я вам нічим допомогти не можу.

/бо терпимість -- про що я, власне, і пишу -- чомусь лише з боку україномовних.

Reply


feoshat March 4 2014, 04:14:15 UTC
Так не спрацює - не можна взяти і змінити мову спілкування, особливо в родині, але можно хоча б навчитися відповідати українською коли до тебе говорять українськую, навчитися читати лекції та вести заняття українською і т.ін.

Reply

maryxmas March 4 2014, 10:16:51 UTC
а я кажу хоч слово про спілкування в родині?

Reply

magnetit March 4 2014, 13:24:07 UTC
о. до речі, можна. Це складно, але можна.
ми зараз це робимо. І я знаю одну родину, яке це вже зробила.

Reply


happieststrange March 4 2014, 06:35:01 UTC
все можна вивчити - я з київської російськомовної родини, десь у середині 90-х нашу колу перевели на українську мову навчання, залишивши російськомовні класи. не було особливих проблем - ну хіба що перший час було незвично з технічними предметами. так ось я про що - на моїй роботі багто людей зі сходу и півдня і я постійно бачу це зневаження до української, ці показові питання при вичитці договорів "ой, а это что означает? а это как перевести?". я до чого - замість того, щоб вивчити і пишатись, що став білінгво, все навркуги ніби підкреслює, що не треба, це так, другорядна річ...
але, на жаль, вимушена признати, що П. таки знайшов би якійсь інший привід для вторгнення...

Reply

maryxmas March 4 2014, 10:17:27 UTC
так, оця зневага страшенно харить.

щодо приводу -- це окреме питання.

Reply


Leave a comment

Up