Да не были они мародерами...

Feb 07, 2009 13:26

Боже, ну хоть где-то я нашла более-менее внятное предположение, почему Мародеры так себя назвали: www.snapetales.com/mythomania/
Особенно приятно, что при объяснении ни один Мародер не пострадал....
UPD. Если вы запутались в сайте (а это не просто, а очень просто), то пересказ версии в комментах.

ГП

Leave a comment

Comments 15

alchay February 9 2009, 13:30:03 UTC
Видно главную страничку, а я хочу объяснение. Я тоже не считаю, что Джей и Ко были мородерами в нашем понимании, но логического объяснения бы хотелось.

Reply

mary_grefton February 9 2009, 15:28:04 UTC
Ну логическим объяснение назвать трудно, оно замешано на кельтской символике (статья вообще посвящена влиянию кельтской культуры на роман Роулинг),но, во всяком случае интереснее, чем все, что я читала раньше:))
Суть в том, что Олень и Пес у кельтов были вожаками Дикой Охоты (процессии мертвецов, как правило безопасной для встретивших, а так же символа разгула стихии). Кроме того упоминается Френсис Дрейк, морской пират (с корабля "Золотая лань":)) который после смерти по преданию тоже стал участником Охоты. ну и на закуску - кельты были именно пиратами, то есть мародерами:))
Не могу сказать, что все связно и логично (часть с Дрейком меня особенно напрягает), но символика хороша:)))

Reply

alchay February 10 2009, 09:48:22 UTC
Да, действительно. Интересная версия. И нас на самом деле... почему нет? Ребята вполне могли такое читать и... иметь ввиду именно пиратов, а не мародеров. Это ведь по нашему так перевели, сложно сказать, что на самом деле имели ввиду подростки. А пираты это романтика, опасность, риск, приключения - самое то для подростков-гриффиндорцев.
Мэри, а не ужели есть такие, которые всерьез считают, что Джей, Сириус и Рем мародерствовали в прямом смысле этого слова?

Reply

mary_grefton February 12 2009, 18:45:08 UTC
Ну смотря что считать прямым смыслом:)))
Вообще, я не думаю, что будет для тебя здорОво узнать кем их считает продвинутая часть фандома:))) Моя нелюбовь к известным тебе персонажам - детский лепет по сравнению с этим:))

Reply


sige_vic February 23 2009, 00:42:56 UTC
Некоторый оффтоп
С днем рождения! :-)

Reply

mary_grefton February 23 2009, 00:44:20 UTC
О Боже... Спасибо огромное!!!:))))) Но как?:) И откуда?:)))
Еще раз спасибо:)))

Reply

sige_vic February 23 2009, 00:55:26 UTC
Как это откуда? Мне на почту напоминания обо всех днях рождения френдов приходят :-))

Reply

mary_grefton February 23 2009, 00:56:16 UTC
Даже не подозревала о такой услуге:)))
Но так приятно:)))))

Reply


andreylv March 18 2009, 20:27:10 UTC
даже если не привлекать аргументов типа Дикой Охоты (что само по себе интересно), английское marauder совсем не равно нашему "мародеру", Вебстер переводит глагол как "to roam about and raid in search of plunder", т.е. ходить-бродить в поисках добычи. таким образом, marauder выходит разбойником с большой дороги или пиратом, а в пиратов мальчишкам чего же не поиграть.

Reply

mary_grefton March 18 2009, 20:32:29 UTC
Упс! спасибо, не знала:) Все-таки все дело в языковом барьере, у нас, кажется, нет аналогичного слова - "бродяги" явно сюда не подходят.
А в версии с Дикой Охотой меня очень зацепило определение - процессия живых мертвецов, не причиняющая вред людям. В сущности, это они и есть - Джеймс на том свете (но иногда приходит:))), Сириус в Азкабане, Ремус - в изгнании, Питер... нда...не будем о грустном:)))

Reply


Leave a comment

Up