Это понятно. Но как родителю преодолеть порог восприятия ребёнка? Ему же просто тяжело воспринимать этот визуальный язык. Насильно заставлять смотреть? Если мультфильм не интересен ни визуально, ни по смыслу никак не цепляет?..
Котёнок по имени Гав, кстати, у мелкой зашёл в какой-то момент. Она по-русски практически вообще не говорит, но привычная к тому что и читаем на разных языках, и фильмы/мультики смотрим на разных языках и даже если языка не знаем стараемся по возможности с субтитрами. Так что Миядзаки и Союзмультфильм где-то в одной области находятся, да, но иногда можно зацепить и привлечь внимание. По собственной инициативе смотрит много мультфильмов на английском (сама ищет, сама выбирает), может и с другими языками тоже пойдёт.
У детей одно время был довольно любим мультфильм "кораблик" (без слов почти, там только песенки про синюю воду и чунга-чангу, но однажды мой муж увидел этот мультфильм и заругал его за black face, там не только танцующие дикари, там ещё и у белых детей детально проработаны лица, а чернокожие решены весьма условно, в общем, вы понимаете, о чем я) и ещё "про львенка, который пел песенку" (но тут уж я несколько напрягаюсь, потому что ситуация очень странная, ребёнок один на пляже знакомится со взрослым и тот его катает весь день, а куда смотрят родители, и завтра они договариваются снова на пляже встретитьсяи снова кататься).
Сейчас семь, скоро восемь будет. В третий класс пошла. Про котёнка пошло с книжки, кстати. Она сама книжку выбрала с полки на почитать, там у неё очень много отличных книг на русском - её брат, который в своё время в хорошем детском книжном магазине в мск работал, понабирал. Несколько вечеров читали подряд, а потом я ей упомянул что есть и мультфильм - ну и поехало. Правда не особо долго продержалось - там же не очень много серий. Но на youtube kids вроде есть всё, так что в любой момент может опять посмотреть если захочет.
А у нее же оба родителя русские и говорят по-русски между собой, и нше старший брат, который тоже хорошо по-русски говорит? Вы создаёте языковую среду для ребёнка. У меня тоже, старший ребёнок заговорил по-русски только после приезда русской бабушки в гости в отпуск. Пока она ездила, ребёнок говорил. Но поездки прекратились в связи с пандемией, и пока что не возобновились. А беседы по вотсап почему-то языковую среду не создают. Не знаю, как это работает.
Мой сын, которому через неделю 15, не смотрел мультики на рус языке, да он и не говорит на русском...с одной стороны мне жалко, знание языков даёт разные преимущества. А с другой стороны ...дочка говорит и довольно хорошо, почти без акцента. Иногда смотрим старые (а бывает и новые русскоязычные фильмы), но для ежедневной жизни в Го это не особо важно ...грубо говоря, денег на этом не заработаешь
Я тоже решила, что это бесполезно. Для общего развития, а так... Старший ребёнок научился самостоятельно читать по-русски, на днях пару предложений из русской книги прочитал. Я поначалу надеялась на то, что удастся вырастить билингва, покупала книги одинаковые на русском и на нидерландском. Вот и путешествия медвежонка тоже купила на двух языках. Младший ребёнок ещё не умеет читать и взял вместо нидерландского варианта русский. Старший подошёл, раскрыл книгу и эффектно вслух прочёл по-русски пару предложений. Но ему тоже это трудновато даётся. А главное, зачем? Вырастет, выучит русский язык самостоятельно, я помогу.
А мы смотрим. И многое нравится... "Карусель", например. Некоторые персонажи вошли в "пантеон". По поводу устаревшего антуража: ребёнок же воспринимает исторические произведения? Не вижу кардинальной разницы. Однако, я предпочтения никаким темам или регионам не делаю, смотрим всё подряд. А что смотрит и любит ваш ребёнок?
Comments 60
Reply
Но как родителю преодолеть порог восприятия ребёнка? Ему же просто тяжело воспринимать этот визуальный язык. Насильно заставлять смотреть? Если мультфильм не интересен ни визуально, ни по смыслу никак не цепляет?..
Reply
Мы иногда смотрим вместе, я поясняю. Вроде как развлекаемся и образовываемся .
Reply
Да и незачем. Есть много современных отличных мультиков. Хоть "Головоломка", хоть Смешарики.
Reply
Reply
Котёнок по имени Гав, кстати, у мелкой зашёл в какой-то момент. Она по-русски практически вообще не говорит, но привычная к тому что и читаем на разных языках, и фильмы/мультики смотрим на разных языках и даже если языка не знаем стараемся по возможности с субтитрами.
Так что Миядзаки и Союзмультфильм где-то в одной области находятся, да, но иногда можно зацепить и привлечь внимание.
По собственной инициативе смотрит много мультфильмов на английском (сама ищет, сама выбирает), может и с другими языками тоже пойдёт.
Reply
У детей одно время был довольно любим мультфильм "кораблик" (без слов почти, там только песенки про синюю воду и чунга-чангу, но однажды мой муж увидел этот мультфильм и заругал его за black face, там не только танцующие дикари, там ещё и у белых детей детально проработаны лица, а чернокожие решены весьма условно, в общем, вы понимаете, о чем я) и ещё "про львенка, который пел песенку" (но тут уж я несколько напрягаюсь, потому что ситуация очень странная, ребёнок один на пляже знакомится со взрослым и тот его катает весь день, а куда смотрят родители, и завтра они договариваются снова на пляже встретитьсяи снова кататься).
Reply
Сейчас семь, скоро восемь будет. В третий класс пошла.
Про котёнка пошло с книжки, кстати. Она сама книжку выбрала с полки на почитать, там у неё очень много отличных книг на русском - её брат, который в своё время в хорошем детском книжном магазине в мск работал, понабирал. Несколько вечеров читали подряд, а потом я ей упомянул что есть и мультфильм - ну и поехало. Правда не особо долго продержалось - там же не очень много серий. Но на youtube kids вроде есть всё, так что в любой момент может опять посмотреть если захочет.
Reply
У меня тоже, старший ребёнок заговорил по-русски только после приезда русской бабушки в гости в отпуск. Пока она ездила, ребёнок говорил. Но поездки прекратились в связи с пандемией, и пока что не возобновились. А беседы по вотсап почему-то языковую среду не создают. Не знаю, как это работает.
Reply
А с другой стороны ...дочка говорит и довольно хорошо, почти без акцента. Иногда смотрим старые (а бывает и новые русскоязычные фильмы), но для ежедневной жизни в Го это не особо важно ...грубо говоря, денег на этом не заработаешь
Reply
Старший ребёнок научился самостоятельно читать по-русски, на днях пару предложений из русской книги прочитал. Я поначалу надеялась на то, что удастся вырастить билингва, покупала книги одинаковые на русском и на нидерландском. Вот и путешествия медвежонка тоже купила на двух языках.
Младший ребёнок ещё не умеет читать и взял вместо нидерландского варианта русский. Старший подошёл, раскрыл книгу и эффектно вслух прочёл по-русски пару предложений.
Но ему тоже это трудновато даётся.
А главное, зачем?
Вырастет, выучит русский язык самостоятельно, я помогу.
Reply
А мы смотрим. И многое нравится... "Карусель", например. Некоторые персонажи вошли в "пантеон". По поводу устаревшего антуража: ребёнок же воспринимает исторические произведения? Не вижу кардинальной разницы. Однако, я предпочтения никаким темам или регионам не делаю, смотрим всё подряд. А что смотрит и любит ваш ребёнок?
Reply
Leave a comment