Человек дня: Лина Костенко

Mar 19, 2012 07:54

Сегодня, 19 марта - день рождения гениальной украинской поэтессы - Лины Костенко.

Мое любимое стихотворение:

Ван-Гог
Добрий ранок, моя одинокосте!
Холод холоду. Тиша тиш.
Циклопічною одноокістю
небо дивиться на Париж.
Моя муко, ти ходиш по грані!
Вчора був я король королів.
А сьогодні попіл згорання
осідає на жар кольорів.
Мертві барви.
О руки митарі!
На ( Read more... )

гений, Костенко

Leave a comment

Comments 15

zharevna March 19 2012, 06:44:12 UTC
Необыкновенно красивое стихотворение, спасибо!

Reply

martin_gal_05 March 19 2012, 16:00:32 UTC
Рад, что самая великая поэтесса Украины (ныне живущая) произвела на Вас впечатление.

Reply


roberttahoma March 19 2012, 07:16:46 UTC
Да, очень по сути. И его живописный язык словом передала...

Reply

martin_gal_05 March 19 2012, 16:02:38 UTC
В этом стихотворении Костенко поняла Ван-Гога и написала так, как будто была знакома с ним лично.

Хотя это так и есть - мы все,те, кто любит Ван-Гога - его самые близкие друзья.

Reply


vladgenstern March 19 2012, 10:29:42 UTC

Красива осінь вишиває клени
Червоним, жовтим, срібним, золотим.
А листя просить: - Виший нас зеленим!
Ми ще побудем, ще не облетим.

А листя просить: - Дай нам тої втіхи!
Сади прекрасні, роси - як вино.
Ворони п'ють надкльовані горіхи.
А що їм, чорним? Чорним все одно.

пробовал перевести на русский - не получилось. написал своё - по мотивам.

И снова осень вышивает клёны…
Червонным золотом, а пряди - серебром.
А листья требуют: хотим всегда - в зелёном!
Но кто их слышит?.. Полыхнут костром.

А листья молят: дай нам утешенье!
Сады прекрасны, росы, как вино…
И вороны… Судьбы провозглашенье…
Всё чёрное - всё чёрное одно…

Reply

martin_gal_05 March 19 2012, 16:06:53 UTC
У Вас получилось чудно - совершенно новое стихотворение (хоть и по мотивам).

Еще раз убеждаюсь, что поэзия непереводима (как много от языка - от его внутренней мелодии уходит после перевода).

Особенная трудность при переводе с близких языков (почти невозможно сделать это: перевод Шевченко на русский, а Пушкина на украинский), думаю этого и делать не нужно.
Я хоть и владею и русским и украинским в равной мере, но даже одного своего рассказа не смог бы перевести на украинский.

Reply


asahina86 March 19 2012, 10:38:25 UTC
Не знала что здешнее рускоязычное население понимает по-украински))
А стихотворение -великолепное)

Правда я давно не читала стихов- и все думаю над этим - может просто я в душе решила что мир пошлый и глупый и в нем нет места поэзии?))

Reply

martin_gal_05 March 19 2012, 16:08:51 UTC
Как это нет места Поэзии в мире, помните, что пока жив хоть один Поэт - то существует и мир.

Стоит исчезнуть Поэту и миру больше Не Быть.

Ибо только Поэт делает мир вечным и дает надежду всем будущим поколениям.

Reply

asahina86 March 21 2012, 19:06:37 UTC
Вы чудесно сказали)
Когда было 18 у меня было как раз такое мировосприятие. Теперь у меня внутри куда больше места занимает мир Пошлости, а мир Поэзии совсем стушевался. Может я сама превратилась во всем недовольную свинью. А может для меня это слишком сложно, понимать что реальность вот такая какая есть, со всем набором всего что мне не нравится, и при этом уметь воспринимать еще мир так сказать в поэтическом измерении.

С днем Поэзии!

Reply

martin_gal_05 March 21 2012, 19:18:54 UTC
Спасибо!

Мир никогда не бывает благоприятным для человека, его пригодным для жизни делает сам человек, ведь не мир живет в человеке, а человек в мире и от восприятия мира, а прежде всего самого себя зависит духовное и физическое благополучие каждого из нас.

Никто не может стать за нас счастливыми как никому не суждено за нас дышать.
Внутренняя гармония созидается самим человеком - этим единственным автором своей судьбы, и хоть от обязанности жить человек может уклониться, то от обязанности создать в себе человека он уклониться не может.

Необходимо усилие по реализации божественных возможностей, которые в нас заложены, но именно силы воли в этом направлении нам часто становится недостаточно и мы избираем мир как причину нашего самообмана, а ведь в неосуществившейся жизни и несбывшихся мечтах - мир (который холоден и враждебен всегда) не виноват - он изначально невиновен, ибо только человек в ответе за свою жизнь, но заблуждения всегда сладостны и может они и помогают многим людям, но, только не мне.

Reply


kriukova March 19 2012, 12:00:42 UTC
очень ее люблю! спасибо!!!
люблю еще с тех пор, когда Сашко Ирванец - в 80-е годы в Москве - читал мне на память ее стихи, бесконечно... У меня и книги ее есть. Сила, нежность, чистая поэзия! Гений!

Reply

martin_gal_05 March 19 2012, 16:10:24 UTC
Счастлив, что Вы так высоко и верно! оцениваете ее великую поэзию.
Жаль, что не все украинцы осознают - какого уровня Поэт является нашим современником.

Reply

kriukova March 20 2012, 09:35:14 UTC
вот как... но ведь Гений очевиден! всегда очевиден настолько, что даже не о чем тут спорить...
а Лина Костенко уникальна, как всякий гений
это Поэт мирового масштаба
а для меня украинский по музыке - рядом с итальянским, меня пробивает еще и сам язык... я ведь на четвертушку украинка, по отцу, и предки мои - Шевченки, дадада :)) кроме шуток! вся родня украинская - Шевченки, по бабушке (матери отца). Раньше по Украине (к морю) ехала - плакала, настолько все МОЕ
и переводить пыталась, того же Ирванца; не получается - с украинского на русский! настолько самодостаточен и наполнен поэтический украинский текст!

Reply

martin_gal_05 March 20 2012, 18:36:05 UTC
Спасибо, мне очень приятно слышать такие точные слова о сущности моего родного языка.

Reply


Leave a comment

Up