Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
marruska_mmr
...
Mar 26, 2012 11:14
запредельно тяжёлые гири на сердце от этой книги.
Я хотел взять грустную песню и переписать слова заново. Просто я не знал, как. (с)
Грустно
,
Литература
Leave a comment
Comments 7
Ночной Кошмар
anonymous
March 26 2012, 09:25:22 UTC
"Полную иллюминацию" ещё почитай. И фильм есть, у нас его переводят как "И всё осветилось".
Reply
Re: Ночной Кошмар
marruska_mmr
March 26 2012, 09:41:52 UTC
У него же? Почитаю, да. Спасибо!
Reply
bezumynnay
March 26 2012, 12:18:09 UTC
А что это за книга?
Reply
marruska_mmr
March 26 2012, 12:42:53 UTC
Дж.С.Фоер "Жутко близко и запредельно громко"
Reply
aysh
March 26 2012, 19:37:12 UTC
а "гири на сердце" это самая точная метафора состояния, которая вообще может быть
Reply
marruska_mmr
March 27 2012, 02:18:58 UTC
именно.
Reply
(The comment has been removed)
marruska_mmr
October 24 2012, 10:01:23 UTC
Неа, у нас, кажется, его так и не крутили..
Reply
Leave a comment
Up
Comments 7
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Leave a comment