Каждый человек должен: а) посадить дерево...

Aug 23, 2012 18:01


...Последняя мантра: ключ к процветанию кибуца Итав в выращивании экзотических фруктов в зимний сезон. «Местный климат позволит нам производить то, что в Европе оторвут зимой с руками!» - с жаром уверяют друг друга итавцы. Мне в голову пока ничего конкретного не приходит. Хорошо, что над этим задумываются и более плодотворные умы ( Read more... )

текст, мемуар

Leave a comment

Comments 115

Дай манго куснуть! colonel_bob August 23 2012, 23:18:49 UTC

.

Reply

Re: Дай манго куснуть! maria_amor August 23 2012, 23:22:52 UTC
Боб, я их не люблю. В Висконсине они недоделки какие-то, привезенные полуспелыми из дальних краев. То ли дело было в Мексике, мы спасались ими от постоянных тортий наших хозяев. Но я так и не научилась их ловко чистить.

Reply

Пилером надо! colonel_bob August 23 2012, 23:52:47 UTC
Я понимаю, что в книгах Шалева тебя нет - его герои постарше, - но часто кажется: это про Марию!

Reply

Re: Пилером надо! maria_amor August 23 2012, 23:54:50 UTC
Мне очень лестна любая с ним ассоциация, что я скажу...

Reply


ny_quant August 23 2012, 23:22:28 UTC
Разбогател кибуц на манго?

Reply

maria_amor August 23 2012, 23:24:31 UTC
Где там. Бедному жениться ночь коротка. Если честно, я оттуда ушла в кибуц Гадот еще до первого урожая. Но разве обязательно человеку дождаться плодов его труда?))

Reply


ex_bydylai25 August 23 2012, 23:27:27 UTC
Вот так всегда.
Что ни посади - обязательно вырастет на чьей-то могиле.

Reply

maria_amor August 23 2012, 23:31:26 UTC
Это такой закон жизни. В конце концов, мы все должны удобрить землю. *Это тоном Толстого*...

Reply


omia August 23 2012, 23:27:37 UTC
Маша, а Вы читали "Русский роман" Меира Шалева?

Reply

maria_amor August 23 2012, 23:30:15 UTC
Я вообще Шалева обожаю. Я сейчас читаю его "ГОлубь и мальчик", и прекращаю, только когда сердце от боли перехватывает. Одна из больших печалей моего визита в Москву была, что я пропустила спектакль Петра Фоменко по его произведению...((

Reply

omia August 23 2012, 23:38:37 UTC
Я тоже его обожаю. Когда я читаю Ваши кибуцные истории, особенно эту, у меня возникает то же щемящее чувство, какое было при чтении "Русского романа".

"Голубь и мальчик" я читала дважды. Сначала в дивном переводе Рафаила Нудельмана и Аллы Фурман, а потом - на иврите, чтобы музыку слов почувствовать, да заодно и ещё раз убедиться в блеске уровня перевода. Это была единственная книга за несколько последних лет, над которой я плакала.

Reply

maria_amor August 23 2012, 23:42:29 UTC
Я читаю по-русски. Негде мне на иврите достать, а по-русски скачала с Флибусты. Впрочем, Нудельман - и впрямь блестящий переводчик. Когда я выложу все кусочки из этой моей повести, которые могут более или менее подойти ЖЖ, я вышлю вам мой полный текст. Разумеется, он написан без какого-либо подражания и даже без влияния Шалева.

Reply


experiment8or August 23 2012, 23:44:49 UTC
прекрасно!
добавить нечего, рассказ совершенен

Reply

"добавить нечего" maria_amor August 23 2012, 23:47:41 UTC
Это вы напрасно понадеялись! Еще, при случае, последует продолжение!

Спасибо вам!))

Reply


Leave a comment

Up