БОГ ЯРИЛО. Бог весны, плодородия, кипучей страсти (физической любви), волков

Apr 07, 2016 20:13




Основные атрибуты Ярилы:

1. Вздыбленный уд.

В русских диалектных говорах слово «ярун» употребляется для обозначения животного «в поре течки и рущенья», глухаря во время токованья, любого, кто «ярует», то есть находится в возбужденном состоянии.

В украинском языке «ярий» означает «молодой», «весенний», «полный сил», «страстный».

В диалектах обоих языков слово «ярость» сохранилось в таких значениях, как «похоть, возбужденное состояние у животных в период течки» и «страстность, любовная готовность», а глаголы «ярить», «наяривать» - в значениях «делать что-либо быстро и неутомимо» и «находиться в половой связи». 

В частности, на игре значений этих слов построены загадки о венике: 
«Выбежал Ярилко из-за печного столба, зачал бабу ярить, только палка стучит», "вышел Ярилко из задней избушки, стал бабу ярить: по шерсти, по персти...".

Слова с корнем яр- в южнославянских и западнославянских языках имеют значения «распаляться, оплодотворять, спариваться».

В Зарайском у. Рязанской губ. молодёжь справляла Ярилки. Парни и девушки ночью отправлялись по реке к холму, который носил название «Ярилина плешь» (кстати, в русских говорах слово "плешь" означало мужской детородный орган). Семейные люди на Ярилки не допускались. На холме над рекой жгли костры, угощались у костров, парни и девушки купались, пели песни «с причинкой», т. е. эротического содержания и "гуляли" до утра. На вопрос этнографа о том, кто же такой был Ярила, местными жителями был дан следующий ответ: «Он любовь одобрял».

В областях, где проводиди обряд "похороны Ярилы", кукла, изображающая усопшего Ярилу, всегда была с «огромным детородным удом».

В с. Куликовка Чембарского у. Пензенской губ. молодежь отправлялась в поле, впереди её шел парень, украшенный зеленью, с факелом в руке, на голове он нес большой круглый пирог. Процессия обходила трижды вокруг засеянных полей, а затем разводили костер и съедали пирог.

2. Весна.

яръ (др.-русск.), ярь (укр.), яра́ (болг. диал.), jaro (чеш.), jаr (слвц.), jarz (польск.).

3.Хлеб.

В русских говорах слова «яровой», «ярый» означают «посеянный весной»; «яровое», «яровик» - «поле, засеянное яровым хлебом»; «ярина» - «ячмень, овес»; «ярь», «ярица», «яровина» и подобные - обозначают хлеб. В других славянских языках - аналогичное значение.



4. Огонь.

«ярый» - «сердитый», «горячий», «огненный»; «ярость», «яр» - «огонь, пыл».

5. Ключ.

У русских, украинцев и белорусов бытовала песня, в которой Ярила (Юрий в эпоху "двоеверия") отмыкал землю:

"Юрий, вставай рано,
Отмыкай землю,
Выпускай росу
На теплое лето,
На буйное жито
На ядренистое,
На колосистое".

В Виленской губ. молодежь ходила по дворам с величанием Ярилы (Юрия) и пожеланием благополучия, а затем выходила в поле окликать Юрия:

"Юрья, добрый вечер, Юрья, подай ключи землевые - землю отмыкацы, росу выпущацы...".

6. Конь.

У русских Приангарья Ярилин (Егорьев=Юрьев) день был лошадиным праздником, а Ярила (Егорий) считался покровителем лошадей. В Вятской губ. Ярилин (Юрьев) день считался днем лошадиных именин, поэтому лошадей старались угостить, почествовать. Крестьяне говорили: "Сегодня лошадушки менильники (именинники). Нужно им дать сена до колена, овса - до ушей!".

Во многих губерниях запрещалось в день праздника запрягать лошадей, работать на них. В Даньковском у. Рязанской губ. вечером в день праздника парни делали "коня".

Двое залезали в полог, один из них брал в руки "голову" - мешок с соломой на палке, на плечи клали доску, на которую поверх полога садился пастух, игравший на жалейке. В сопровождении односельчан "конь" обходил деревню и выходил за околицу, там, на выгоне, он сходился с "конем" из другой деревни, и между ними начинался бой. Ряженые, подражая ржанию, сталкивались друг с другом до тех пор, пока один конь не разрушал другого.

7. Волк.

Ярила является покровителем и распорядителем не только домашних животных, но и хищников, особенно волков, которые иногда назывались его "псами". Существует предание о том, как возникла эта связь.

Однажды, когда Ярило ехал по лесу, к нему навстречу выбежал волк и вцепился зубами в ногу его коня. Ярило копьем пронзил волка, но раненый зверь заговорил человеческим голосом: "За что ты меня бьешь, коли я есть хочу?" - "Хочешь ты есть, спроси у меня. Вон возьми ту лошадь, ее хватит тебе на два дня".

С тех пор каждый год накануне праздника Ярила объезжает на коне поля и леса, собирает диких зверей в условленном месте и отдает им наказы, определяя каждому добычу и пищу на год. Поэтому в народе говорили:

"Что у волка в зубах - то Ярила (Егорий) дал", "Ловит волк свою роковую овечку", "Без Ярилы (Юрьева) наказу и серый (волк) сыт не будет", "На что волк сер, а и тот по закону живет: что Ярила (Егорий) скажет, на том все и порешится".

Если в суровые зимы размножалось много волков, народ говорил, что "Ярила (Егорий) их распустил".

В Среднем Поволжье существовал обычай, позволявший крестьянам узнать обреченное животное. Перед первым выгоном стада старший в семье выходил на луг и кричал: "Волк, волк, скажи, какую животинку облюбуешь, на какую от Ярилы (Егория) наказ тебе вышел?".

После этого он возвращался домой, заходил в овчарню и в темноте хватал первую попавшуюся под руку овцу. Крестьяне верили, что именно эта овца обречена, поэтому ее резали, отрубленную голову и ноги бросали в поле, а остальное мясо варили или жарили для себя, им же угощали пастухов.

Автор: В. Карнач
(по материалам Е.Л. Мадлевской, Е.Е. Левкиевской, М.Р. Фасмера, В.К. Соколовой, В. Холодной)

источник
Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru
Previous post Next post
Up