"Мастер и Маргарита" это не учебник советской истории. Это иллюстрация к учебнику советской истории. Равно как и "Двенадцать стульев". На этих иллюстрациях изображены разные виды жуликов, существовавших в СССР в конце 20-х годов. Но если Остап Бендер и Киса Воробьянинов вызывают у меня хоть какую-то симпатию, то Варенуха, Берлиоз и Бездомный - нет. А Маргарита и Эллочка-людоедка - вообще сестры-близняшки.
Эээ, а мне показалось, что всё это про "учебник" - такая игра, где определение может иметь не такое уж и стопроцентное совпадание или попадание. Фигура речи. В конце концов, юмор. Да и вообще это старая игра - такие списки, например, на английском, сто произведений фантастики, сколько-то лет назад уже ходили. У них, списков, не предполагается какой-то специальный "авторитет", кроме того, что составитель на эти обраттил внимание.
А тут ещё мои небольшие замечания: почему же такая уверенность, что достаточно прочесть, и уже будешь "опознавать своих" или цитировать? Например, у меня лично вообще очень редко застревают в памяти цитаты из книг. Ещё ужасней - фамилий действующих лиц скорее всего нне опознаю (тут особо радует русская классика, где у каждого три имени, а зовут их четвёртым). И даже крупные повороты сюжета после сколько-то лет забуду. Остаётся общее впечатление и, если чем-то очень отозвалось, то, чем отозвалось.
Цитировать необязательно, тут скорее опознавание образов идет. Ну как ты процитировала "Пошли парни в амбар попробовать повеситься". Не знаю, понял ли кто, кроме меня и Хильд, но это было очень точно.
Угу. Но тут уж мем - сказку не читала (и не стала бы читать на русском, скорее всего), а цитату Хильд распространила. Получается, люди, у которых общие мемы, совсем не обязательно сами читали или смотрели, тем не менее, у низх есть нечто общее...
Списки книг, обычно, "по версии того-то". Но тут замах больший, тут о культурном коде говорят. А он складывается в том числе из того, что в анкеты не попадет. Вряд ли кто-то указал в списках ту же "Молодую гвардию" Фадеева. Но ее заставляли читать всех, сочинение по ней писали, объясняли, что предатель был не тот, кто в книжке описан. То есть, на определенное поколение она всяко повлияла.
Толстого того же вспомнили - "Война и мир", "Анна Каренина". Но никто не вспомнил "Косточку". А она куда большее влияние оказала. Потому что до сих пор в ЖЖ споры - надо ли это детям читать, права была мама, когда сливы считала, и так далее. А рассказ крохотный, его в детских садиках читали. Но задел он всех - взрослые люди вон успокоиться не могут.
Мне статья более-менее понравилась, хотя я ее невнимательно прочитала. Слово "учебник" употребляется в переносном смысле. Т..е если советский человек пытается постичь христианство, то изучает его, как по учебнику, по роману Булгакова. Если человек опредленной эпохи пытается исследовать подростковый кризис, то он делает это, как по пособию, по книге Сэлинджера. Это именно код, которым закодированы мозги.
Я не читала трети перечисленных книг и не читала Пелевина вообще, так что я мимо кода, это как-то меня характеризует. А люди действительно друг друга узнают по цитатам и книгам, только все гораздо, гораздо сложнее. Здесь - попытка обобщения.
Я не уверена, что это тот самый "код". Потому что в "коде" даже моего поколения обязательно есть и Гайдар, и "Повесть о настоящем человеке", и "Швамбрания". Даже рассказик про то, как Володя Ульянов графин расколотил - и то всем в детском саду читали. И я не верю, что старшее поколение не указало бы в анкетах "Овода", или того же Ефремова (вот тоже "учебник истории").
Удачного и не может быть, потому что люди разные. А вообще можно попробовать опросить френдов. Впишите: учебник истории, учебник религии, учебник жизни, учебник храбрости и т.п. - посмотрим, насколько мы совпадем и не совпадем. Но как-то мы узнаем друг друга?
Я думаю, художественной литературы у меня там будет мало. Эссе какие-нибудь - возможно. Ну вот "Вечный человек" Честертона для меня в учебники религии попадет, например.
А опознаем друг друга мы нередко по тому, что одновременно прогуливали уроки, или читали под партой не те книги. Или в тех, вычитывали совсем другое.
Я вообще не представляю, как они эти анкеты составляли? Потому что формулировка "назовите 20 книг, которые надо прочитать, чтобы говорить с вами на одном языке", сбивает с толку. 20 - слишком мало, чтоб перечислить все, и слишком много, чтобы с ходу вспомнить. Много всего останется неучтенным. Я уже приводила пример - с тем же Пелевиным. Чтобы его понимать, надо прочитать - хотя бы из-под палки, - кучу других книг, в анкеты не попавших. Но культурный код они формируют. Чтобы хоть какая-то складная картина получилась, надо спрашивать и про "книги, которым много внимания уделялось в детстве", и "книги, которые вы любили в юности", и "книги, которые вы считаете полезными". Там работа должна быть серьезная.
Так это список книг по версии Правмира, не более того. Имеют право, конечно, но "код"-то причем?
И да, еще есть такая вещь: люди стараются показаться лучше и умнее. То есть, даже если человек искренне любит того же Буссенара, и прекрасно понимает, что человек, отреагировавший на "Пастух ответил на песню пастушки" скорее найдет с ним общий язык, на письме он пожертвует Буссенаром в пользу Достоевского. Потому что Буссенар - это такая тайная страсть, пожирание пирожных втихаря. А Достоевский - это НАДО, без него никак. При всем почтении к Федору Михайловичу.
Comments 41
Учебник советской и христианской истории"
Ипа-ать! Все, дальше можно не читать. В смысле, я не пойду читать этот список, если для них это учебник христианской истории.
Reply
Reply
Reply
Но если Остап Бендер и Киса Воробьянинов вызывают у меня хоть какую-то симпатию, то Варенуха, Берлиоз и Бездомный - нет.
А Маргарита и Эллочка-людоедка - вообще сестры-близняшки.
Reply
Reply
Да и вообще это старая игра - такие списки, например, на английском, сто произведений фантастики, сколько-то лет назад уже ходили. У них, списков, не предполагается какой-то специальный "авторитет", кроме того, что составитель на эти обраттил внимание.
А тут ещё мои небольшие замечания: почему же такая уверенность, что достаточно прочесть, и уже будешь "опознавать своих" или цитировать? Например, у меня лично вообще очень редко застревают в памяти цитаты из книг. Ещё ужасней - фамилий действующих лиц скорее всего нне опознаю (тут особо радует русская классика, где у каждого три имени, а зовут их четвёртым). И даже крупные повороты сюжета после сколько-то лет забуду. Остаётся общее впечатление и, если чем-то очень отозвалось, то, чем отозвалось.
Reply
Ну как ты процитировала "Пошли парни в амбар попробовать повеситься". Не знаю, понял ли кто, кроме меня и Хильд, но это было очень точно.
Reply
Reply
А он складывается в том числе из того, что в анкеты не попадет. Вряд ли кто-то указал в списках ту же "Молодую гвардию" Фадеева. Но ее заставляли читать всех, сочинение по ней писали, объясняли, что предатель был не тот, кто в книжке описан. То есть, на определенное поколение она всяко повлияла.
Толстого того же вспомнили - "Война и мир", "Анна Каренина". Но никто не вспомнил "Косточку". А она куда большее влияние оказала. Потому что до сих пор в ЖЖ споры - надо ли это детям читать, права была мама, когда сливы считала, и так далее. А рассказ крохотный, его в детских садиках читали. Но задел он всех - взрослые люди вон успокоиться не могут.
Reply
Слово "учебник" употребляется в переносном смысле. Т..е если советский человек пытается постичь христианство, то изучает его, как по учебнику, по роману Булгакова. Если человек опредленной эпохи пытается исследовать подростковый кризис, то он делает это, как по пособию, по книге Сэлинджера. Это именно код, которым закодированы мозги.
Я не читала трети перечисленных книг и не читала Пелевина вообще, так что я мимо кода, это как-то меня характеризует.
А люди действительно друг друга узнают по цитатам и книгам, только все гораздо, гораздо сложнее. Здесь - попытка обобщения.
Reply
Потому что в "коде" даже моего поколения обязательно есть и Гайдар, и "Повесть о настоящем человеке", и "Швамбрания". Даже рассказик про то, как Володя Ульянов графин расколотил - и то всем в детском саду читали. И я не верю, что старшее поколение не указало бы в анкетах "Овода", или того же Ефремова (вот тоже "учебник истории").
Обобщение у них получилось неудачным.
Reply
А вообще можно попробовать опросить френдов. Впишите: учебник истории, учебник религии, учебник жизни, учебник храбрости и т.п. - посмотрим, насколько мы совпадем и не совпадем. Но как-то мы узнаем друг друга?
Reply
А опознаем друг друга мы нередко по тому, что одновременно прогуливали уроки, или читали под партой не те книги. Или в тех, вычитывали совсем другое.
Reply
Reply
Потому что формулировка "назовите 20 книг, которые надо прочитать, чтобы говорить с вами на одном языке", сбивает с толку. 20 - слишком мало, чтоб перечислить все, и слишком много, чтобы с ходу вспомнить. Много всего останется неучтенным. Я уже приводила пример - с тем же Пелевиным. Чтобы его понимать, надо прочитать - хотя бы из-под палки, - кучу других книг, в анкеты не попавших. Но культурный код они формируют.
Чтобы хоть какая-то складная картина получилась, надо спрашивать и про "книги, которым много внимания уделялось в детстве", и "книги, которые вы любили в юности", и "книги, которые вы считаете полезными". Там работа должна быть серьезная.
Так это список книг по версии Правмира, не более того. Имеют право, конечно, но "код"-то причем?
Reply
Потому что Буссенар - это такая тайная страсть, пожирание пирожных втихаря. А Достоевский - это НАДО, без него никак.
При всем почтении к Федору Михайловичу.
Reply
Reply
Leave a comment