С-Пб, Мариинский театр.
Новая сцена
"Мадам Баттерфлай"
11.07.2015
Вчера случилось неслыханное - мы с подругой дружно ушли с оперы после второго действия. Брали билеты на спектакль из-за обещанного состава: Оксана Дыка и Нажмиддин Мавлянов. За неделю до начала Оксану Дыку сменили на Викторию Ястребову. Замена оказалась роковой. Японская трагедия обернулась трагедией зрителей, вынужденных слушать вымученное пение Чио-Чио-Сан. Даже хитовая ария "В ясный день желанный" не вызвала никаких эмоций. Дирижер намеренно сделал паузу для обязательных "оваций", но раздались жалкие хлопки и, чтобы не повисла тишина, он бешенно погнал дальше. Поймала себя на мрачной мысли, что не испытываю никакого сочуствия к этой непонятной японской женщине на сцене и ужаснулась тому, что в 3-ем действии, наверное, испытаю чувство злорадного отмщения во время сцены самоубийства. Решила не будить в себе зверя и вовремя покинуть театр.
Но Мавлянов был великолепен и в первом действии просто насладились ярким сочным голосом Пинкертона.
Теперь всё по-порядку:
Программка:
Постановка 2005 года. Перенос варшавской версии режиссера Мариуша Трелинского и художника Бориса Кудичка. Создатели, видимо, преследовали цель сделать стильный "японистый" спектакль при малом бюджете. Но "японистость" получилась не стильной, а примитивной.
Декорации свелись к ярко-подсвеченному заднику сцены и авангардным двух-ярусным конструкциям. Костюмы массовки "японских гейш", похоже, были сшиты из пленки. Да и сами гейши, которые двигались навязчиво синхронно, напоминали самодеятельный ансамбль японской песни и пляски.
Свадебный наряд Чио-Чио-Сан также не отличался изысканностью. Раздражал и рисунок роли. Певица, вероятно, решила, что если сильно сгорбиться и втягивать голову, она будет очень сильно смахивать на покорную японку. И как только Пинкертон в неё влюбился?! Где эта экзотическая восточная бабочка с прозрачными крылышками?!
А во втором действии она одела практически больничный халат, в котором и встречала принца Ямадори.
А это дядя Бонза, спустившийся с небес в ступе Бабы-Яги:
В постановке смущало странное соседство реально представленных персонажей - Чио-Чио-Сан, Пинкертона, Шарплеса, Сузуки, с комично гротесковыми мифическими образами второстепенных персонажей - Горо, Бонза, Ямадори. Статные красавцы в юбках, удивительно похожие на служанок Виктюка, изображали слуг Чио-Чио-Сан. А её мать, согбенная "старуха Изергиль", почему-то периодически передвигалась на пуантах.
Ну и, конечно, не обошлось без иероглифов. Тем более, что никто в зале их не прочтет. А может быть там, не дай Бог, призывы о передаче Курильских островов. От этих польских постановщиков можно ожидать любого подвоха:))
Это заключительная сцена второго действия, на которой для меня наступил финал оперы. Чио-Чио-Сан осталась жить и застыла в ожидании возлюбленного ...
Очень хочется отметить тенора Нажмиддина Мавлянова. Ах, если бы ему под стать была и мадам Баттерфлай...
В Питере в театре "С-Пб опера" есть своя "Мадам Баттерфлай", поставленная главным режиссером Юрием Александровым. Уцепившись за факт, что главная героиня оперы из города Нагасаки, он перенес действие во времена Второй Мировой войны - после атомной бомбардировки японских городов. Версия довольно спорная, но в интернете есть запись спектакля с Нажмиддином Мавляновым. Можно посмотреть и послушать:
1 действие:
Click to view
2 действие:
Click to view
3 действие:
Click to view
Очень люблю фильм-оперу 1995 года с китайской сопрано и американским тенором. Можно наслаждаться бесконечное число раз...
Click to view
P.S. По пути домой у Казанского собора встретились невероятной красоты розы, которые заставили забыть об оперной неудаче. Кстати сорт называется "Леонардо да Винчи".