Майя: очень краткое и беззастенчиво наглое введение

Jun 03, 2021 10:07

В издательстве Оксфордского университета есть известная серия популярных книг "Очень краткое введение" (A Very Short Introduction).

И вот в октябре 2020 года там вышла книга "Майя", написанная американскими историками Мэтью Ресталлом и Амарой Солари. Ни один из авторов не является специалистом по доиспанской истории майя, оба занимаются историей Новой Испании колониальной эпохи. Выбор, прямо скажем, довольно странный, так что ничего особенного от книжи ждать не приходилось.



Но решил я все-таки ее просмотреть. Интересно же, что пишут зарубежные популяризаторы. В общем поначалу все было нормально, но тут дошел до главы 4 "Пишущий кролик", посвященной майяской иероглифике. И прямо скажем офигел. UPD: Как точно указал уважаемый gur64, эту главу надо бы переименовать в "Your bunny wrote!"

Ибо написано там вот такое:

"Code-breaking

The story of the decipherment of Maya hieroglyphic writing-the breaking of its “code”-is long and winding, marked by misleading theories, personal rivalries, and false Rosetta stones. But, in the end, the tale is a triumph of international scholarly collaboration.

As of 1800 CE, explorers had drawn, but not published, a mere handful of glyphs. By 1900, they had identified the Long Count calendar and correlated it with the Western calendar, but half a century later, noncalendric glyphic texts still could not be read. Misleading theories hindered progress. Maya glyphs were not simply Egyptian-style logograms. Nor were they limited to information on the cosmos. The Maya “alphabet” written down by Diego de Landa in sixteenth-century Yucatan, complete with glyphs corresponding to Spanish letters, was based on the Franciscan friar’s misunderstanding of Maya writing; it was not the key to the code that many assumed it to be.

In the 1950s, however, breakthroughs by epigraphers in Europe, Mexico, and the United States combined to lay the foundation for increasingly rapid progress in subsequent decades. Three discoveries proved crucial: the heavy phonetic and syllabic component to Maya script, the ubiquity of emblem glyphs or place names, and the historical patterning of inscriptions. In other words, Mayanists realized that glyphs recorded the spoken word, telling the histories of real people, where and when they lived, who their ancestors were, with whom they fought, and how they conceived their connections to the past, to the natural world, and to the cosmos. Since the 1980s, epigraphers havАe used increasingly sophisticated linguistic methodologies, combining them with iconographic analysis, to reconstruct the detailed histories of Maya individuals, the objects and buildings they created, the cities in which they lived, and-perhaps most astonishing-the ideas that guided them".

Попробуйте-ка найти в этих двух абзацах слова "Кнорозов" и "Советский Союз / Россия". Не нашли? Ну так их и нет. Во всей этой книге ни разу не упоминается ученый, дешифровавший иероглифическую письменность майя. Это как если бы в книге про древний Египет ни слова не было бы про Шампольона. Кстати и русская эмигрантка Татьяна Проскурякова, вклад которой в дешифровку второй по важности после кнорозовского, тоже не упомянута. Это к вопросу о гендерном равенстве.

Кто-то подумает, что это из-за излишней краткости, то тоже ошибется. В книге есть упоминания исследователей и путешественников 19 в. Джона Стивенса и Фредерика Казервуда, Жана-Фредерика Вальдека, Дезире Шарне и Альфреда Моудсли. Есть Эрик Томпсон, а также лжеученые-атлантологи Огюст Ле Плонжон и Джеймс Чёрчвард и даже главный европейский палеоконтактолог Эрих фон Дэникен. Вот эти люди показались авторам достойными упоминания, в отличие от Юрия Кнорозова и Татьяны Проскуряковой.

В общем, авторы "Очень краткого введения" передергивают настолько беззастенчиво и незамутненно нагло, что диву даешься.

майя, рецензии, книги

Previous post Next post
Up