Перейдем теперь собственно к Астекской империи, которую переводчик постоянно называет Империя мешика (прямо так, с прописной буквы и не склоняя название народа). Астеки и мешики это два названия по сути одной этнополитической группы, но в современной мексиканской историографии стало модерно писать везде "мешики", на чем переводчики-редакторы и попались.
Традиционно слабое место русских переводных изданий - карты. Не обошлось без этого и тут. На карте "Мексика накануне завоевания" (имеется в виду, конечно, Конкиста) есть как ошибки ("Чолуа" вместо Чолула), так и странные явления, за которые непонятно кто отвечает. Так, "автономный торговый анклав" Акалан оказался помещенным в джунгли Петена, на место государства ица, в то время как он располагался на побережье залива Кампече. То ли французские составители карт перепутали Акалан с этнической группой акала, то ли "Альпина" ошиблась. Вообще эти "автономные торговые анклавы" - какая-то чушь. Это государства прибрежной зоны Юкатана, такие как Мактун-Акалан, Чактемаль (Четумаль), действительно активно участвовавшие в торговле. Но с чего они анклавы совершенно неясно, поскольку были сами по себе, свои собственные.
Карте "Окрестности Мехико в 1519 г." не повезло куда больше. Она ошибками набита под завязку: озеро и город "Ксалтокан" вместо Шалтокан, города "Иксуатепек" (Ишуатепек), "Уэксотла" (Уэшотла), "Мискоак" (Мишкоак), "Мексикальцинго" (Мешикальцинко), "Ацакоалькао" (Ацакоалько), озеро и город "Сочимилько" (Шочимилько), остров "Тлахуак" (Тлауак). Еще редакторы не поняли, что шочимильки и чальки это этнические группы и должны склоняться, поэтому они написаны как "СОЧИМИЛЬКО" И "ЧАЛКА". Вообще с городами у переводчика не сложилось: астекская столица у него то Мехико, то Мексика, хотя конечно должно быть просто Теночтитлан. Тлашкала конечно же «Тласкала», а Уэшоцинко - «Уэхоцинго».
Теперь перейдем к политическому устройству городов-государств Центральной Мексики, из которых состоял Тройственный союз и выросшая из него Астекская империя. Тут сама автор совершает распространенную ошибку, путая астеков в узком смысле (мешиков) и астеков в широком смысле (все науаговорящие народы Центральной Мексики). Институты и практики, имевшиеся у первых, не всегда были свойственны всем. Вот, в частности, Бернанд пишет: "Мезоамериканские города управлялись тлатоани («тот, кто вселяет страх и говорит ясно»), которые избирались на совете старейшин и воинов". Это очень далеко от реальности. В Теночтитлане тлатоани действительно выбирался из членов правящей династии, но отнюдь не советом старейшин и воинов, а советом, состоящим из высших должностных лиц, военачальников и членов династии. Но вот в других городах (например, в Тескоко) никто тлатоани не выбирал, а действовал патрилинейный порядок наследования. Первым тлатоани Теночтитлана был вовсе не Ицкоатль, а Акамапичтли, ставший основателем царской династии в 1376 г. Ицкоатль стал первым "великим царем" (уэй-тлатоани), поскольку не зависел ни от кого, а сам был сюзереном многих правителей.
"Чтобы понять характер экспансии мешика, следует рассмотреть политическое и социальное устройство альтепетля". Просто золотые слова. Беда только, что дальше ничего про политическое и социальное устройство альтепетля (науаского города-государства) ничего не говорится. Более того, написана какая-то чепуха: мол, «некоторые города состояли из нескольких альтепетлей». Все ровно наоборот: это альтепетль мог включать несколько городов, поскольку такой статус в доиспанское время имели лишь города, в которых правили легитимные династии. В некоторых же альтепетлях могло быть больше одного правящего дома.
Описание системы даней (точнее податей) тоже оставляет ощущение полной путаницы. В "Кодексе Мендосы" (он на самом деле "Кодекс Мендоса" по фамилии вице-короля, для которого был составлен), якобы упоминается манговый мед (!). Манго, правда, южноазиатский фрукт и попало в Америку с европейцами, но какие, право, мелочи. А еще, оказывается, "Тлателолько был единственным городом, поставлявшим какао-бобы - основу для изготовления шоколада". Вот только в "КМ" специально указано, что Тлателолько поставлял 40 корзин молотого какао, то есть порошка. Какао-бобы же естественно были основным содержанием податей в провинциях, где какао, в отличие от Центральной Мексики, растет: Сиуатлан (тихоокеанское побережье), Шоконочко (тихоокеанское побережье Чьяпаса) и Куауточко (побережье Веракруса).
Не соответствует реальности утверждение, что военная экспансия за пределами долины Мехико началась при Ашайакатле (1469-1481). Вообще ее начал Мотекусома I (1440-1469), кстати, таинственным образом пропавший из повествования.
Самое удивительное, конечно, это отсутствие в этом описании основы имперской идеологии - военно-теократической концепции Тлакаэлеля про необходимость принесения в жертву людей для поддержания богов. Нет ни слова и про астекскую социальную мобильность: вплоть до Мотекусомы II отличившиея в боях простолюдины могли получить знатный статус (куаупипильтин или «орлиные знатные»), а при Ауциотле (1486-1502) даже могли стать правителями завоеванных городов с титулом куаутлатоани («орлиный правитель»). То есть суть самой астекской имперскости оказалась полностью опущена.
В общем, нельзя не согласиться с аннотацией на ЛитРесе: глава действительно отличается оригинальностью подходов и насыщена фактами, "представляющими несомненный интерес ... для самого широкого круга любителей истории" вот только факты эти зачастую имеют очень мало отношения к источникам. Так что если читатель захочет узнать из этой книги, что же там было с Астекской империей, представление он получит неполное и довольно превратное.