Leave a comment

Comments 9

kot_shred October 24 2007, 04:50:46 UTC
Чудо совершенное :)
офф.Миш, к сожалению я 26 не смогу, хотя тремп и был найден. Ребеночка отпускают наконец то ттт

Reply

mangupli October 25 2007, 18:10:51 UTC
корми его побольше морковкой и сшей пояс для скальпов

Reply


siegmund_kafka October 24 2007, 08:21:39 UTC
ты поснишь, я писл, что некое слово там в топонимике иракское, и что это странно? так вот, окрестное - во время строительства поповских дел - бедуинское племя бежало ИЗ САСАНИДСКОГО ИРАКА.

Reply

mangupli October 25 2007, 18:01:26 UTC
это про другое вади - часть нахаль Ог (а Макох- в сфар Биньямин). Но вот то что "мухлик" в названии вади , как ты писал - это что-то вроде "корабел", может иметь интересную связь с темой монастыря. Слова "храм, церковь" и все гнездо , связанное с кораблями, корабельщиками и корабельными делами были очень близки позвучанию в греческом, и это , кстати отразилось и в разных христианских аллюзиях мидрашистского типа , насчет того, что церковь-базилика - это церковь построенная "кораблем" (корабль-ковчег спасения, сюда же - название скопческих общин в России - "корабли"). " Науклерос" - это и кормчий, иногда- судовладелец, и, иносказательно, настоятель монастыря (Патер науклерос). так что "корабел" - это мог быть "настоятель" - там же был монастырь Феоктиста. Ну и пошла калька , да еще из плохо понятого оригинала, уже на арабский. Вообще - слово "храм" (ναός) в диалектах, напр. в эолийском, а что там в Виз. времена на Востоке- не знаю, могло превращаться в ναϋος , что вообще было неотличимо от "корабельных" корней (ναυ-) в сложных

Reply

храм, церковь" и все гнездо , связанное с кораблями, кор siegmund_kafka October 25 2007, 18:19:05 UTC
знамо, читывали книшки, читывали. У hgr на эту тему было с месяц назад, или больше.
Ты статью будешь дописывать? Время-то пошло.

Reply


ersh1_1 October 24 2007, 17:09:31 UTC
О, Бачурин!:))
Спасибо за замечательный пост. Последняя фотография - просто обалденная!

Reply


ersh1_1 October 25 2007, 17:57:10 UTC
Вчера наткнулась на 2 стихотворения Басе, которые, по-моему, здесь будут кстати (пер. Б. Марковой):

Чтоб холодный вихрь
Ароматом напоить, опять раскрылись
Поздней осенью цветы.

Посадили деревья в саду,
Тихо, тихо, чтоб их ободрить,
Шепчет осенний дождь.

Reply

mangupli October 25 2007, 18:08:57 UTC
спасибо.
А тут надо было бы все наоборот, что -то вроде такого (конечно это совсем не по правилам японской поэзии...) -

Чтоб ароматом напоить
Поздней осенью цветы,
Спешит холодный вихрь

Reply

ersh1_1 October 25 2007, 18:23:03 UTC
Точно:). Но Вы заметили, как действует Ваш пост? Вчера вечером такие облака и сырость были в Иерусалиме, один знакомый из Неве Яакова утверждал, что там даже дождь прошел.

Reply


Leave a comment

Up