Английскт текст копи-пейстал, тоже удивился почему bed, но потом проверил по нескольким источникам - везде именно так. Хотя, игра слов получается с другой сторону у него - настроение "в кровать".
Я думаю, что это просто очень распространенный элемент дисграфии, когда оно "пишыца как слышыца" и в результате получается "of" instead of "'ve", "its" instead of "it's"(and vice versa) and so on... bed and bad, snack and snake...
Но, вообще, мне такие настроения не нравятся ни на каком языке, здешние пенсионеры лет на 20-30 моложе своих сверстников из...эээ... самой духовной страны в мире.:)
Comments 8
Reply
Reply
Reply
Но, вообще, мне такие настроения не нравятся ни на каком языке, здешние пенсионеры лет на 20-30 моложе своих сверстников из...эээ... самой духовной страны в мире.:)
Reply
Reply
Leave a comment