Грамматические нестыковки объясняются просто: текст первоначально был на английском языке набран, затем каким-нибуть автопереводчиком переведен на русский и сброшен по факсу одному из подписантов.. Когда "искренне Ваши" предложили текст немножко поправить, им было приказано заткнуться, ибо первоначальные авторы не поняли сразу, о каких правках ведут речь "искренне Ваши".
Comments 2
Reply
Reply
Leave a comment