И наш концерт неумолимо продолжается (с), слушаем рождественские песни разных народов. Вот, к примеру, литовский проект Tyku недавно порадовал:
Click to view
Дзукийская колядка. Поёт Даугайле Глинскене, записывает
Эгле Гирскайте.
Текст:
Kas buvo girioj pamigįs,
Šilvoji raselė, kalėda?
Kiškucis buvo pamigįs,
Šilvoji raselė, kalėda.
Kas aj kiškucio budzycie,
Šilvoji raselė, kalėda?
Laputė ajo budzycie,
Šilvoji raselė, kalėda.
Kelkis, kiškuci, negulėk,
Šilvoji raselė, kalėda.
Kurteliai kelių pastojo,
Šilvoji raselė, kalėda.
Nušaus tavi strielčiukas,
Šilvoji raselė, kalėda.
Aš tų kurtelių nebijau,
Šilvoji raselė, kalėda.
Šoksiu šuolį per guolį,
Šilvoji raselė, kalėda.
Kas buvo dvarį pamigįs,
Aleliuma rūtelė, pamigus?
Mergelė buvo pamigus,
Aleliuma rūtelė, pamigus.
O kas aj jos budzycie,
Aleliuma rūtelė, budzycie?
Močiutė ajo budzycie,
Aleliuma rūtelė, budzycie.
Kelkis, dukrela, nemiegok,
Aleliuma rūtelė, nemiegok.
Svotuliai dvarų apstojo,
Aleliuma rūtelė, apstojo.
Bernelis kelių pastojo,
Aleliuma rūtelė, pastojo.
Aš tų svotulių nebijau,
Aleliuma rūtelė, nebijau.
Ir to bernelio netboju,
Aleliuma rūtelė, netboju.
Перевод:
Кто это заснул в лесу,
Белые росы, каледа?
Зайчишка заснул в лесу,
Белые росы, каледа.
Кто это пришёл его будить,
Белые росы, каледа?
Лис пришёл его будить,
Белые росы, каледа.
Вставай, Зайчишка, не спи,
Белые росы, каледа.
Гончие псы преградили путь,
Белые росы, каледа.
Охотник тебя застрелит,
Белые росы, каледа.
Не боюсь я тех гончих,
Белые росы, каледа.
А засаду перепрыгну,
Белые росы, каледа.
Кто это заснул в дому,
Алелюма-рута, кто заснул?
Девица заснула в дому,
Алелюма-рута, заснула.
Кто это пришёл её будить,
Алелюма-рута, её будить?
Матушка пришла её будить,
Алелюма-рута, её будить.
Вставай, доченька, не спи,
Алелюма-рута, не спи.
Сватушки окружили дом,
Алелюма-рута, окружили дом.
Парень молодой преградил тебе путь,
Алелюма-рута, преградил тебе путь.
Не боюсь я тех сватушек,
Алелюма-рута, не боюсь.
А парня не стыжусь,
Алелюма-рута, не стыжусь.
Едем дальше, Германия, Германии ещё у меня не было, рождественская песнь называется Es ist ein Ros’entsprungen (Вот роза проросла)
Click to view
Насилу нашла в виде смешанного хора, почему-то одни мужские попадаются...
Текст:
Es ist ein Ros entsprungen
Aus einer Wurzel zart,
Wie uns die Alten sungen,
Von Jesse kam die Art
Und hat ein Blümlein bracht
Mitten im kalten Winter,
Wohl zu der halben Nacht.
Das Röslein, das ich meine,
Davon Jesaia sagt,
Hat uns gebracht alleine
Marie die reine Magd.
Aus Gottes ewgem Rat
Hat sie ein Kind geboren
Wohl zu der halben Nacht.
Перевод:
Роза проросла
от нежного корня,
Как нам пели древние [пророки],
От Иессея пошёл род,
И цветочек расцвёл
В разгар холодной зимы,
В полуночный час.
Вот малютка роза, о которой
Исаия возвещал,
Которую нам принесла
Мария, царственная Дева.
По воле Божьей
Она родила Младенца
В полуночный час.
Ну а теперь едем в Гондурас. В Гондурасе тоже ходят со звездой!
Песню представляю не без трепета, кто поёт, не ведаю, автора не нашла. Upd.: музыка народная, слова народные, поёт Мария Элена Сандоваль [María Elena Sandoval]
Click to view
Текст:
Dormite, niñito,
que tengo que hacer,
Laver tus pañales,
sentarme a comer.
Dormite niñito,
cabeza de ayote,
si no te dormis,
te come el coyote.
La Virgen lavaba,
San José tendia,
El Niño lloraba
del frio que hacia.
Arru arrurru,
Arru arrurru,
Arru arrurru,
Arrurru rrurru rru.
Señora Santa Ana
de que llora el Niño?
Por una manzana
que se le ha perdido.
Arru arrurru,
Arru arrurru,
Arru arrurru,
Arrurru rrurru rru.
Manzanita de oro
aparece luego
para que el Niñito
de je de llorar.
Venite a me casa,
Alli tengo dos,
Una para el Niño
Y otra para vos.
Arru arrurru,
Arru arrurru,
Arru arrurru,
Arrurru rrurru rru.
Перевод:
Спи, малыш,
Мне кое-что надо сделать:
Постирать тебе пелёнки,
немножко поесть.
Спи, малыш,
Головка как тыковка,
А не будешь спать,
тебя утащит койотик.
Дева Мария омыла,
Святой Иосиф постельку постлал,
А Младенец плачет:
холодно зимой.
Баюшки-баю...
Госпожа Святая Анна,
отчего Младенчик плачет?
Он плачет о яблочке,
которое потерял.
Баюшки-баю...
Золотое яблочко
вскоре появилось,
и Младенец
перестал плакать.
Зайдите в мой дом,
У меня две комнаты,
Одна Дитяти,
А другая вам.
Баюшки-баю...
А вот так колядуют соседи хорваты в Дубровнике:
Click to view