> надпись говорит о «газовой лампе», и так же - «Гасова лампа» - называется расположенный за окном кабак. Все дело в том, что по-украински "гас" это не газ (олн так и будет "газ"), это как раз и есть "керосин" ;) Так что "Гасова лямпа" - это "керосиновая лампа" Ну а то что на памятнике горит газ вместо "гаса" - так только из соображений экономичности и безопасности
Comments 2
> надпись говорит о «газовой лампе», и так же - «Гасова лампа» - называется расположенный за окном кабак.
Все дело в том, что по-украински "гас" это не газ (олн так и будет "газ"), это как раз и есть "керосин" ;)
Так что "Гасова лямпа" - это "керосиновая лампа"
Ну а то что на памятнике горит газ вместо "гаса" - так только из соображений экономичности и безопасности
Reply
понравилось.
Reply
Leave a comment