May 24, 2011 11:55
Чули, як іншомовні люди нераз кажуть: "на мовє", "я мову нє понімаю", "мне мова нравица".
Чому так? Ніхто ж бо не каже: "на шпрахє только с враґом ґоворіть", або "ланґаж - язьік любві". Чому ж вони не вживають нормального російського виразу "украинский язьік"?
думкы,
бесіда
Leave a comment
Comments 12
Решта назв на інших мовах просто невідома загалу, тому і не використовуються.
Reply
Reply
Reply
Так само є «независимые» нормальні країни, а є «нєзалєжная», «самостійная» - тимчасово відторгнута територія Россія, котра забагато про себе думає.
Reply
Reply
Таксама і са слова незалежнасьць, яшчэ - сьвядомы. Лука ўжывае гэ
тае слова як зьнявагу. Ён наогул выкарыстоўвае беларускія словы толькі як нейкую лаянку, каб прынізіць і саму беларускую мову і тых, хто ёй карыстаецца.
Reply
Reply
Reply
Если читать Песнь о Роланде, то арабы (среди которых имена подавляющего большинства начинается с "Маль" - то есть "плохой" по французски) называют Францию не просто Францией, а исключительно "Милой Францией"...
точно также слышал как Россияне типа снисходительно называют Украину "Нэнькой"
Reply
это шото из разряда "катэрына маледыцо пады суда"...
шоп россияне "Нэнькой" Украину называли, я не слыхивал. может быть.
Reply
Reply
Leave a comment