<<<македонский язык более понятен русскому уху, нежели сербский>>>
Не удивительно! Македонский язык - это фактически диалект болгарского (болгарские филологи говорят о "двух литературных нормах болгарского языка"), а русский литературный язык имеет заметное количество болгарских заимствований, пришедших в него через церковнославянский язык. А церковнославянский - это как раз язык средневековых болгар :)
Потому что "греки" в те времена - это вероисповедание, а не национальность. А Кирилл и Мефодий, принесшие письменность, были именно болгарами, а не греками. "Церковнославянский язык восходит к южноболгарскому (солунскому) славянскому диалекту, родному для создателей письменного старославянского языка Кирилла и Мефодия" - пишет нам Википедия.
Вообще Кирилл с Мефодием из Салоников были, а это Греция даже тогда, пусть и называлась Византией. И Царьград, который все время наши пытались "взять" - тоже ни разу не София, а Константинополь.
Что "греки" это не только греки, это я знаю, но всё-таки информации о том, что братья были этническими болгарами, я нигде не видел.
Беднее, чем Черногория, явно. Что меня удивило, когда я туда собиралась - необходимость получать визу для россиян. Мой друг-македонец, когда от меня это услышал, очень удивился, сказал, что это очень странно со стороны их правительства - устанавливать визы для россиян. В общем так туда и не доехала.
кстати название они не сами выбрали, это Греция настояла, и именно под таким наименованием их признают ООН и НАТО. А сами они жутко обижены и переживают.
Исходя из Вашей формулировки (Македонцы считают, что Александр Великий жил у них, но ничего не могут поделать - название Македония уже занято. Не Македония-2 же им называться. Вот и выкрутились) получается что они как будто сами себе название выбрали. Просто некорректная формулировка, не смысл. Кстати этот же пункт является критическим для вступления Македонии в ЕС. Греция традиционно блокирует переговоры, пока они не придут к соглашению по названию. Если почитать - фантазия воистину безгранична, уже какие только названия этой многострадальной стране не придумывали.
Comments 52
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Не удивительно! Македонский язык - это фактически диалект болгарского (болгарские филологи говорят о "двух литературных нормах болгарского языка"), а русский литературный язык имеет заметное количество болгарских заимствований, пришедших в него через церковнославянский язык. А церковнославянский - это как раз язык средневековых болгар :)
Reply
А почему не греков, которые нам религию и принесли?
Но македонский на самом деле проще. Впрочем, я тут зря не сижу - сербский на слух уже понимаю)
Reply
"Церковнославянский язык восходит к южноболгарскому (солунскому) славянскому диалекту, родному для создателей письменного старославянского языка Кирилла и Мефодия" - пишет нам Википедия.
Reply
Что "греки" это не только греки, это я знаю, но всё-таки информации о том, что братья были этническими болгарами, я нигде не видел.
Reply
Что меня удивило, когда я туда собиралась - необходимость получать визу для россиян. Мой друг-македонец, когда от меня это услышал, очень удивился, сказал, что это очень странно со стороны их правительства - устанавливать визы для россиян.
В общем так туда и не доехала.
Reply
А сами они жутко обижены и переживают.
Reply
Reply
Просто некорректная формулировка, не смысл.
Кстати этот же пункт является критическим для вступления Македонии в ЕС. Греция традиционно блокирует переговоры, пока они не придут к соглашению по названию. Если почитать - фантазия воистину безгранична, уже какие только названия этой многострадальной стране не придумывали.
Reply
Leave a comment