This is the eighth complete Mad Drabble-Request. Want one yourself? Go to
this entry and request one.
For
fmith, Harry Potter, Stan Shunpike/anyone [Fleur], dialogue and accent a must.
Full sentences of French translated by lovely French/German friend Tatiana. Individual words and all errors therein come from me and a handy French/English dictionary.
(
Read more... )
Comments 7
the nails perfectly filed pink almonds
I've never heard them described that way before, but now that I have, it fits seamlessly.
C'est bien fait, ma p'tite cherie! Comme tous les autres fois! Je l'adore, sans doute!
Toujours,
*¤Snow¤*
P.S. *¤hesitant cough¤* Erm. . .Would "Kiss me" not be more "Baises-moi" than "Embrasses-moi"? I could be wrong, of course. After all, I'm not the French/German one here!
Reply
Is it scary that I remember that?
I don't know a word of French. Regardless, I can translate it to 'It's very good, my little darling. [no idea] I adore you, [no idea].'
As for 'kiss me' I've no idea, but French is her first language, so *shrug*.
Love for first comment! (naughty fmith, to make me write it and then to read it three times and not comment. NAUGHTY NAUGHTY.)
Reply
(Psst... "Well done, luff! Like every other time! I adore it, of course, hands-down!")
I actually beat her to it? *¤does la danse des First Reviewers¤*
Cheers!
*¤Snow¤*
Reply
Well, I do. *nods*
WHY WILL IT NOT LET ME POST THE COMMENT? *tries not to bash in the LJ server because that would mean no more abbyfic* (It's not capitalized because "abbyfic" and "abbyart" are now officially part of my vocabulary.)
*is trying to post this comment for, I think, the seventh time*
Reply
AIM AIM. LJ FINALLY WORKS FOR ME.
<33333333
Thank you! *blushes thirteen shades of PINK FLOYD ROCKS*
Reply
Reply
Reply
Leave a comment