до нас не дошлиjenya444February 12 2015, 16:48:17 UTC
У Ширвиндта и Державина была миниатюра про кинопанораму, Ширвиндт играл роль ведущего (пародируя Рязанова). И представлял гостя, всем нам хорошо неизвестного артиста, Закадра Внекадровича Нетронутого. Который не снимался одновременно у нескольких режиссёров.
Представь себе, неумышленная. Но я очень доволен. Кстати, только вчера познакомился с лучшим (известным мне на сегодняшний день) произведением ничевока А. Ранова: режиссерскими указаниями к санитарной комедии доктора П.Д.Юшкова "Бабка лечит - народ калечит" (Пермь: Издание Пермского Санпросвета, 1927). Сама комедия тоже необыкновенно хороша. Не зря "за сезон 1926-27 г. санкомедия прошла 10 раз на сценических площадках рабочих и сельских клубов. Постановки посетило 2445 человек" (указ. соч.).
Опечатка славная, что и говорить. Вспомнилось, как в 90-х Р., державшая корректуру WSA, предотвратила попытку редактора поменять в публикации Пригова "грандиозный проект" на "грациозный". А жаль: автор наверняка был бы доволен.
В успехе сочинений врача-дерматолога Юшкова кто бы сомневался. Что-то подсказывает мне, что заслуженную популярность у читателей снискали также его книги "Чахотка: Народная беседа в стихах" (Екатеринбург: Комис. по проведению туберкулезного трехдневника на Пермской ж. д., 1924) и "О том, как Нил всю деревню заразил: Быль в стихах" (Свердловск: Урал. обл. отд. здравоохр., 1927).
Хорошее было время, когда WSА имел корректора, да еще такого. С другой стороны, не было бы 1969 лет... Я очень сожалею, что в другой моей статье редактор исправил следующую опечатку, тоже неумышленную: "В своем перечислении элементов, из которых создана ткань сверхповести <Зангези>, Путин ограничивается, по сути, тремя измерениями, скрепленными нитями языка - это история (война, революция), онтология (смерть) и гносеология (крушение европейской науки)". Т и Н не рядом на клавиатуре, и иначе как происками Госдепа объяснить эту опечатку я не могу.
Пардон за задержку с ответом: неделю провел вне сети. Но не без улова, в т. ч. по части монохроматизма: Красное море на фреске "Passaggio del Mar Rosso" - действительно красное (не верьте репродукциям). Из чего заключаю, что Альфонс Алле, автор полотна "Récolte de la tomate par des cardinaux apoplectiques au bord de la mer Rouge", наверняка побывал в Сикстинской капелле.
Да, значительная часть репродукций - это такой жанр, косвенно связанный с объектом.
Кстати, пресловутые "Fifty Shades of Grey" (не читал, не смотрел, но осуждаю) - явная аллюзия на серию работ Джаспера Джонса "Gray". У него их наберется и поболее, все серые, на иных надпись (видимо, для ясности) - "gray".
А я и не знал, что "Fifty Shades" экранизовали. Вот, оказывается, чем вызвано усиленное навязывание этого романа книж. магазинами.
Что же касается Джаспера Джонса, то, кажется, его "Gray", как и (что отмечалось) Малевича, Кейджа и прочий минималихм с концептуализмом предвосхитил упомянутый Алле ("Ronde de pochards dans le brouillard").
Comments 19
Reply
Reply
Кстати, только вчера познакомился с лучшим (известным мне на сегодняшний день) произведением ничевока А. Ранова: режиссерскими указаниями к санитарной комедии доктора П.Д.Юшкова "Бабка лечит - народ калечит" (Пермь: Издание Пермского Санпросвета, 1927). Сама комедия тоже необыкновенно хороша. Не зря "за сезон 1926-27 г. санкомедия прошла 10 раз на сценических площадках рабочих и сельских клубов. Постановки посетило 2445 человек" (указ. соч.).
Reply
В успехе сочинений врача-дерматолога Юшкова кто бы сомневался. Что-то подсказывает мне, что заслуженную популярность у читателей снискали также его книги "Чахотка: Народная беседа в стихах" (Екатеринбург: Комис. по проведению туберкулезного трехдневника на Пермской ж. д., 1924) и "О том, как Нил всю деревню заразил: Быль в стихах" (Свердловск: Урал. обл. отд. здравоохр., 1927).
Reply
Я очень сожалею, что в другой моей статье редактор исправил следующую опечатку, тоже неумышленную: "В своем перечислении элементов, из которых создана ткань сверхповести <Зангези>, Путин ограничивается, по сути, тремя измерениями, скрепленными нитями языка - это история (война, революция), онтология (смерть) и гносеология (крушение европейской науки)".
Т и Н не рядом на клавиатуре, и иначе как происками Госдепа объяснить эту опечатку я не могу.
Reply
Спасибо за наводку: нашел этот сборник - прелюбопытный.
Reply
У бывш. одесских художников Светы Мартынчик и Игоря Степина (группа "Мартынчики") была такая картинка "Негры ночью грузят уголь", (1987).
И в плане занудства: белый и черный ахроматичны, и потому не могут быть "монохроматичными".
Reply
Reply
Кстати, пресловутые "Fifty Shades of Grey" (не читал, не смотрел, но осуждаю) - явная аллюзия на серию работ Джаспера Джонса "Gray". У него их наберется и поболее, все серые, на иных надпись (видимо, для ясности) - "gray".
Reply
Что же касается Джаспера Джонса, то, кажется, его "Gray", как и (что отмечалось) Малевича, Кейджа и прочий минималихм с концептуализмом предвосхитил упомянутый Алле ("Ronde de pochards dans le brouillard").
Reply
Leave a comment