Leave a comment

Comments 19

до нас не дошли jenya444 February 12 2015, 16:48:17 UTC
У Ширвиндта и Державина была миниатюра про кинопанораму, Ширвиндт играл роль ведущего (пародируя Рязанова). И представлял гостя, всем нам хорошо неизвестного артиста, Закадра Внекадровича Нетронутого. Который не снимался одновременно у нескольких режиссёров.

Reply

Re: до нас не дошли m_bezrodnyj February 12 2015, 17:26:43 UTC
Прежде не видел, посмотрел на ютьюбе, спасибо. Забавно, но артиста, кажется, лучше было бы назвать Никадром Никадровичем.

Reply


ilja_kukuj February 12 2015, 18:39:11 UTC
Представь себе, неумышленная. Но я очень доволен.
Кстати, только вчера познакомился с лучшим (известным мне на сегодняшний день) произведением ничевока А. Ранова: режиссерскими указаниями к санитарной комедии доктора П.Д.Юшкова "Бабка лечит - народ калечит" (Пермь: Издание Пермского Санпросвета, 1927). Сама комедия тоже необыкновенно хороша. Не зря "за сезон 1926-27 г. санкомедия прошла 10 раз на сценических площадках рабочих и сельских клубов. Постановки посетило 2445 человек" (указ. соч.).

Reply

m_bezrodnyj February 12 2015, 19:15:10 UTC
Опечатка славная, что и говорить. Вспомнилось, как в 90-х Р., державшая корректуру WSA, предотвратила попытку редактора поменять в публикации Пригова "грандиозный проект" на "грациозный". А жаль: автор наверняка был бы доволен.

В успехе сочинений врача-дерматолога Юшкова кто бы сомневался. Что-то подсказывает мне, что заслуженную популярность у читателей снискали также его книги "Чахотка: Народная беседа в стихах" (Екатеринбург: Комис. по проведению туберкулезного трехдневника на Пермской ж. д., 1924) и "О том, как Нил всю деревню заразил: Быль в стихах" (Свердловск: Урал. обл. отд. здравоохр., 1927).

Reply

ilja_kukuj February 12 2015, 21:24:28 UTC
Хорошее было время, когда WSА имел корректора, да еще такого. С другой стороны, не было бы 1969 лет...
Я очень сожалею, что в другой моей статье редактор исправил следующую опечатку, тоже неумышленную: "В своем перечислении элементов, из которых создана ткань сверхповести <Зангези>, Путин ограничивается, по сути, тремя измерениями, скрепленными нитями языка - это история (война, революция), онтология (смерть) и гносеология (крушение европейской науки)".
Т и Н не рядом на клавиатуре, и иначе как происками Госдепа объяснить эту опечатку я не могу.

Reply

m_bezrodnyj February 12 2015, 22:04:53 UTC
Госдеп, знамо дело.

Спасибо за наводку: нашел этот сборник - прелюбопытный.

Reply


vadbes February 14 2015, 17:40:30 UTC
Монохроматика

У бывш. одесских художников Светы Мартынчик и Игоря Степина (группа "Мартынчики") была такая картинка "Негры ночью грузят уголь", (1987).

И в плане занудства: белый и черный ахроматичны, и потому не могут быть "монохроматичными".

Reply

m_bezrodnyj February 22 2015, 12:42:22 UTC
Пардон за задержку с ответом: неделю провел вне сети. Но не без улова, в т. ч. по части монохроматизма: Красное море на фреске "Passaggio del Mar Rosso" - действительно красное (не верьте репродукциям). Из чего заключаю, что Альфонс Алле, автор полотна "Récolte de la tomate par des cardinaux apoplectiques au bord de la mer Rouge", наверняка побывал в Сикстинской капелле.

Reply

vadbes February 22 2015, 16:14:48 UTC
Да, значительная часть репродукций - это такой жанр, косвенно связанный с объектом.

Кстати, пресловутые "Fifty Shades of Grey" (не читал, не смотрел, но осуждаю) - явная аллюзия на серию работ Джаспера Джонса "Gray". У него их наберется и поболее, все серые, на иных надпись (видимо, для ясности) - "gray".

Reply

m_bezrodnyj February 22 2015, 20:58:41 UTC
А я и не знал, что "Fifty Shades" экранизовали. Вот, оказывается, чем вызвано усиленное навязывание этого романа книж. магазинами.

Что же касается Джаспера Джонса, то, кажется, его "Gray", как и (что отмечалось) Малевича, Кейджа и прочий минималихм с концептуализмом предвосхитил упомянутый Алле ("Ronde de pochards dans le brouillard").

Reply


Leave a comment

Up