Похоже, и очень, как вообще детские стихи М. и Ч. Но "улица-красавица" кажется скорее отсылкой к зачину "Невского проспекта". К тому же "Курица" Ч., хоть и датируется 22-м, впервые опубликована в 43-м.
Еще есть "Пенелопа" и "Каллиопа". Если всерьез, то была у меня в жизни зима, когда я могла читать только "По грибы" Солоухина, а про людей читать сил не было. Люди убивают, люди предают...
Неслучайно самый симпатичный из мизантропов - С. Т. Аксаков - от заметок о ружейной охоте и ужении перешел к "Замеч-ям и наблюд-ям охотника брать грибы".
Влияние Леонида Черткова на творчество Бродского уже отмечено. Специфическое отношение Черткова к Луне тоже отмечалось. Луна Черткова не ориентализирована. Оба стихотворения Бродского - в чертковском духе. Луна Бродского ориетализирована. У меня (о наглости я уже предупредил) при поиске похожей на чертковскую «музыки» с чего-то возник перевод (с европеизированием формы) Ли Бо, слышанный (не читанный) один раз лет двадцать пять назад.
Увы, тут я вряд ли смогу быть полезен: Черткова знаю только как лит-веда (и предшественника: на листе использ-я многих серебряновечных рукописей его имя - первое).
Comments 23
Reply
Reply
А на худые дела благословенья нет.
Reply
Reply
(Рифмовать былины не принято.)
Reply
"Мы разучились ездить в поездах" (1972)
Reply
Reply
Коль рифмы требует Европа?
Reply
Если всерьез, то была у меня в жизни зима, когда я могла читать только "По грибы" Солоухина, а про людей читать сил не было. Люди убивают, люди предают...
Reply
Остальное, кажется, адресовано хозяину журнала.
Reply
Reply
Reply
Reply
У меня (о наглости я уже предупредил) при поиске похожей на чертковскую «музыки» с чего-то возник перевод (с европеизированием формы) Ли Бо, слышанный (не читанный) один раз лет двадцать пять назад.
Reply
Reply
Leave a comment