Не, у Асеева в этом примере нет ни виртуозной тавтограммы (с... с... с... с...), ни проникновенного моновокализма (...и... ...и... ...и... ...и...), ни даже перекрестной рифмовки (abab), не говоря уже о бинарной картине мире и философии всепобеждающего оптимизма.
(Пытаясь выкрутиться.) Конечно, из пня, из чего же еще! Ср. родств. слова "пенёк" и "Пиноккио". Или выражение "через пень-колоду" (искаж. итал. Pinocchio-Collodi). Или анекдот: "Буpатино заходит в учительскую с пнем в руках: - Родителей вызывали?"
Да, тут обыграна полисемия неназв. слова "хлопья" (хлопья как зерна, в т. ч. для каши, и хлопья как клочья, в т. ч. снежные) и оживлена метафорика неназв. словосочет-я "снежная крупа".
Снег уподобляют также сахару (очень часто) и 'мучным изделиям' - тут я знаю только два случая, и оба у Вс. Некрасова: "белый / снег // белый / хлеб / которого нет" (о голоде в эвакуации) и "снег булочный" (зд. это, помимо всего прочего, намек на ленинградский "диалект").
Kazhetsja, i v "V kraju nepuganyh idiotov" Lur'je, i v kommentarii Schcheglova eta parallel' provoditsja. Proverit' smogu tol'ko cherez mesjac: sejchas ja i ot bibliotek daleko, i v seti redko.
Comments 16
Reply
Reply
грянь, брань, гинь, вран,
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Снег уподобляют также сахару (очень часто) и 'мучным изделиям' - тут я знаю только два случая, и оба у Вс. Некрасова: "белый / снег // белый / хлеб / которого нет" (о голоде в эвакуации) и "снег булочный" (зд. это, помимо всего прочего, намек на ленинградский "диалект").
Reply
http://orsprod.rz.uni-frankfurt.de/DB=3.3/CNT?PPN=047216131&IPNSRC=0&ISS=047216131+42011+235+12+0+3281&COOKIE=U203,K20
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment