(Untitled)

Oct 04, 2010 11:32

« - Ммм-да, но видите ли, современный театр требует особого репертуара. Гамлет уже написан. Другого не нужно» (Тэффи, из сб. рассказов 1912 г.).

«Ступай к другим. Уже написан Вертер». ( Read more... )

державин, kindergarten, peripherisches, vgl, alphabet, пастернак, барто, тэффи, erben

Leave a comment

Comments 14

Про "Сиротку" k_elisseeff October 4 2010, 10:06:33 UTC
Скорее, причина - популярность "Иронии судьбы". Цитируют не Петерсона, а пьяного Ипполита.

Reply

m_bezrodnyj October 4 2010, 10:39:59 UTC
(Отчаянно защищая свою гипотезу.) Из всех искусств - важнейшим, что и говорить, но ведь строки Петерсона были популярны и до "Иронии судьбы" (нет нужды, что имя их автора мало кто помнил). И потом: пускай Ипполит был первым, но он-то почему ошибся именно так? И у первого крылатого слова есть свое первояйцо.

Reply

k_elisseeff October 4 2010, 11:28:10 UTC
Это, видимо, сознательная деформация источника: "приютила и согрела" превратится в реплику "обобрали, подогрели".

Reply

m_bezrodnyj October 4 2010, 12:19:56 UTC
Это все так, но не предлагает ответа на вопрос, почему сделана именно эта ошибка, а не какая-то иная. Между тем один из наиболее распространенных случаев неверного цитирования стихотвор. текста - замещение оригинального фрагмента иным эквиметрическим из более популярного текста. Так, строчку "Единый, могучий Советский Союз!" (Гугл: 160 000) нередко воспроизводят в виде "Великий, могучий Советский Союз!" (Гугл: 66 000) - до того прочно засел в памяти тургеневский гимн языку.

Reply


groningen_sn October 4 2010, 10:42:33 UTC
"Какие хорошие пьесы есть. И сколько их! Начнешь играть - в
двадцать лет всех не переиграешь. Зачем же вам тревожиться сочинять?"

Театральный роман

Reply

m_bezrodnyj October 4 2010, 10:52:01 UTC
Конечно.

(И, между нами, полностью с Настасьей Ивановной согласен.)

Reply


vadbes October 4 2010, 14:50:01 UTC
Если повар нам не врет - здесь некоторые дополнения к "богу деталей": http://en.wikipedia.org/wiki/The_Devil_is_in_the_details

Reply

m_bezrodnyj October 4 2010, 15:14:13 UTC
По поводу происхождения "бога/дьявола в деталях" спорят (обсуждение нек-х версий см. здесь), так что этот афоризм я из осторожности назвал романо-германским.

Что я хотел у Вас спросить: не приходилось ли Вам работать со справочником:

Павлович Н.В. Словарь поэтических образов: На материале рус. худож. лит. XVIII-XX вв.: В 2 т. М.: УРСС, 2007. 1744 с.

и, коли приходилось, то стоит ли за ним охотиться?

Reply

vadbes October 4 2010, 15:21:36 UTC
Справочником, составленным Н. Павлович, я пользовался. Поглядывать в него не вредит, хотя пробелов там больше, чем материала. Он где-то гулял в сети (то ли pdf, то ли djvu), так что покупать не стоит. Боюсь соврать, но поглядите mir knigi. Сам же убегаю к недорослям. Если не найдете - отпишите, он у меня должен быть на складе.

Reply


k_elisseeff October 4 2010, 15:27:15 UTC
m_bezrodnyj October 4 2010, 15:39:57 UTC
О, спасибо!

Reply


chudasov October 5 2010, 18:25:29 UTC
Манежиться - чудесная находа!
В одном из словарей иностр слов увидел "лонгшез", равный по значению "шезлонгу".

Reply


Leave a comment

Up