Leave a comment

Comments 11

горб-/герб-/гроб/гриб- vadbes September 17 2009, 03:00:18 UTC
А в хвосте - на тяжелых горбатых колесах,
будто Ноев ковчег, колымага с гербами:
точно в гроб, она прячет владыку и посох,
и в нутре ея пахнет сухими грибами.

В. Нарбут, 1912

Reply

Re: горб-/герб-/гроб/гриб- m_bezrodnyj September 17 2009, 07:50:52 UTC
Здорово. Кстати, эти созвучия Нарбут, кажется, вообще любил ("Чтоб горбоносый грубый Гоголь" или "И серп, без молота, как герб, / Чрез горб пригорка, в муть дорожных верб") - не оттого ли, что сам "-арб-"? И еще - по поводу увечий Нарбута как лейтмотива его автоописаний (о чем Вы писали тут). Имя свое он, кажется, анаграммировал ("Обритый наголо, хунхуз безусый, / Хромая, по пятам твоим плетусь"; словосочетание "обритый наголо", т. е., собственно, БР-Т-НА, подхватывает Катаев, рисуя Нарбута и не называя его по имени: "с наголо обритой головой" и "над его наголо обритой головой"), а вот не обыгрывал ли он его еще и билингвально? Narbe - нем. шрам, рубец. Ср.: "рубцуется рубаки шрам". Или я фантазирую?

Reply

Re: горб-/герб-/гроб/гриб- vadbes September 17 2009, 17:56:18 UTC
Интересное наблюдение! Честно говоря, не обращал внимания, м.б. из-за чрезмерного увлечения нарбутовскими звуковыми/смысловыми "уплотнениями", которых у него немало; они бывают очень сложными, но редко, по моему, загадочными. Его любимая игра -русско-украинские смысловые сдвиги - на чем я тоже "несколько" зациклен.
Буду, конечно, думать над цитатой из Большевика (я почти нава<л>ял о нем большую статью, да не успел закончить - всякие др. сдачи подоспели).

Насчет "Narbe"... Мотив и в самом деле его (рубка, отрубленный). Я, не иначе как "с переляку", устроил себе такой ригористский геноцид: найти еще одну-две увязки с контекстом ст-ния/ний.

Все, на что Вы обратили внимание, имеет смысл, буду додумывать!

Reply


Литературный критик. 1934. № 4. С. 137 loshch September 17 2009, 04:27:14 UTC

... )

Reply

Re: Литературный критик. 1934. № 4. С. 137 simon_mag September 17 2009, 06:02:41 UTC
Вошло в их совм. сб. "Поэтич. культура М-го". При беглом просмотре я там не увидел аналогичного наблюдения.

Reply

Re: Литературный критик. 1934. № 4. С. 137 loshch September 17 2009, 06:14:39 UTC
Нет, я не о том. Это страница откуда сканирован рисунок (не очень часто воспроизводимый, по-моему). Наблюдения там и нет аналогичного.

Reply

Re: Литературный критик. 1934. № 4. С. 137 simon_mag September 17 2009, 06:20:19 UTC
а, понятно

Reply


Leave a comment

Up