Jun 10, 2014 16:40
Посадить дерево.
Погасить долг.
Принять душ.
Вдруг задумался. Наверняка в русском языке есть навалом таких алогизмов. Но они настолько притёрлись, что никто не обращает на них внимания.
А, и ещё, а откуда они вообще взялись?
Неудачная калька с другого языка?
Или ещё что-то?
интересно
Leave a comment
Comments 7
интересно, по каким ключевым словам можно поискать эту тему.
я попробовал - ничего толкового не нашел
Reply
например посадить дерево - похоже на кальку с английского. хотя, в русском языке все растения сажают. глагол сажать применим именно к растениям (ну и не только). plant a tree
принять душ - тоже наверняка калька. take a shower.
хотя если с английского, было бы взять душ.
у нас ребенок, например, теперь поезда берет.
пишет мне смс - я взял поезд в 6:08, буду на юстоне в 6:38
Reply
Reply
Reply
Но вот про дерево. Когда что-то воткнуто в землю, про это тоже говорят, "глубоко сидит". Так что посадить становится понятней.
Долг он часто горит, поэтому "погасить" вполне подходит. А "горит" вполне себе по ощущениям подходит.
Принять душ не придумала еще, но что-то на уровне расслабиться, принять.
Reply
Leave a comment