Ты немножко недооцениваешь проблему. Нашу страну следует называть так, как её называют на Тёмном Наречии. А теперь, ну вот допустим, ты с этим согласилась и готова в порядке жеста доброй воли называть её именно так. Так как её называют на Тёмном Наречии, спросишь ты? Во-о-от, ответим мы. Мы тоже не знаем! Но тем не менее, пока вы не начнёте называть её на Тёмном Наречии, мы будем включать, отключать и переключать Балрога, как захотим. Ибо элементарная же норма вежливости! Далее см. казус Ронаефа.
Ну не факт. Барад-дур по нашему лугбурз, что буквально то же самое ("тёмная башня"). Так что вполне возможно, что дословный перевод канает. А может быть, и нет, может быть, название подчёркнуто без привязки к физ. географии, что-нибудь вроде "империя" (ну, кто-то замечал, что СССР - единственное (?) государство на планете, в названии которого вообще нет никаких географических привязок). Я бы предположил, что "империум" (в смысле "власть" как категория) - это durbum, но уверенности у меня нет.
Пафос моего комментария в том, что мы требуем называть нашу страну ПРАВИЛЬНО, но при этом сами не знаем, как именно. Вам всего лишь надо найти живого знатока Тёмного Наречия... и не мы виноваты, что таковых не осталось! (на самом деле там есть ещё и третья итерация: вам не удастся убедить нас, что вы нашли настоящего знатока, а не поддельного. наверняка же вы, пользуюясь нашей наивностью, выдадите за "аутентичное тёмное наречие" какую-нибудь дразнилку!)
Я ещё очень люблю вариант "Страна, в которой не жарко" (как игра слов от "страны, которую не жалко"). Но я не настаиваю, чтобы ты тоже его любила! Кстати, а я правильно понимаю (только сейчас дошло), что "эта страна" - это буквально ha-арец?
Comments 6
Reply
P.S. А вот Балрог, по идее, ghash-gûl.
... Смертельная доза обучения ...
Reply
И ты абсолютно правильно понял посыл. Мордор - это же прозвище.
Reply
Пафос моего комментария в том, что мы требуем называть нашу страну ПРАВИЛЬНО, но при этом сами не знаем, как именно. Вам всего лишь надо найти живого знатока Тёмного Наречия... и не мы виноваты, что таковых не осталось! (на самом деле там есть ещё и третья итерация: вам не удастся убедить нас, что вы нашли настоящего знатока, а не поддельного. наверняка же вы, пользуюясь нашей наивностью, выдадите за "аутентичное тёмное наречие" какую-нибудь дразнилку!)
... За всю привязанность к сортам дешёвых вин ...
Reply
Остаётся классический вариант "Эта Страна"
Reply
Я ещё очень люблю вариант "Страна, в которой не жарко" (как игра слов от "страны, которую не жалко"). Но я не настаиваю, чтобы ты тоже его любила! Кстати, а я правильно понимаю (только сейчас дошло), что "эта страна" - это буквально ha-арец?
... Право на коррупцию занести в конституцию! ...
Reply
Leave a comment