Натыкаюсь на https://pailish.livejournal.com/1331836.html, и вспоминаю, что так и не нашел автора стихотворения, которое было напечатано в "Юности" то ли за 1965, то ли за 1971. Только за эти годы журналы у нас дома были( Read more... )
Я там вам ссылку отправила на страницу с каким-то обсуждением, где среди комментариев искомое стихотворение цитируют и пишут, что автор - Мара Гриезане. Но комментарий ушел в спам, видимо, из-за ссылки.
Странно, у меня ссылки не запрещены никоим образом Сообщение Ваше видел, но прочесть, точнее воспользоваться ссылкой не успел, исчезло и у меня из "входящих"
Клюквин - какой-то бездарный мудак, а стихотворение он спер у латышской поэтессы Мары Гриезане( в комментах Веста написала правильный текст), неумело перекорежил и выдал за своё.
Бард, скорее всего, - Клячкин. Он-то прилично писал и пел, хотя мне он неинтересен.
Гриезане - очень непроста, писать стихи на двух языках - это не фунт изюма, мало кто такое практиковал. Набоков на ум приходит разве что.
Comments 10
Reply
Спасибо!!! Слышал это имя, да...
Reply
Reply
Странно, у меня ссылки не запрещены никоим образом Сообщение Ваше видел, но прочесть, точнее воспользоваться ссылкой не успел, исчезло и у меня из "входящих"
Reply
Хорошее стихотворение. "как в русском поле". Клюквин... А мне помнится, был такой бард.
Reply
Клюквин - какой-то бездарный мудак, а стихотворение он спер у латышской поэтессы Мары Гриезане( в комментах Веста написала правильный текст), неумело перекорежил и выдал за своё.
Бард, скорее всего, - Клячкин. Он-то прилично писал и пел, хотя мне он неинтересен.
Гриезане - очень непроста, писать стихи на двух языках - это не фунт изюма, мало кто такое практиковал. Набоков на ум приходит разве что.
Жалко, что мало пожила.
Reply
Leave a comment