про різницю між українськими звуками "и", "е" та російськими "ы", "э"...

Nov 14, 2012 21:47



...меня давно тєрзалі смутниє самнєнія... і от...  )

...я  зауважив, що російське "ы" і українське "и" - то різні звуки, вони по різному генеруються. Навіть сам, говорячи російською, вимовляю слово "дытына" якось натужно...  подібні підозри були в мене і щодо звуку "э" - це не те "е", що в українській мові... і росіянинові, що не володіє українською, вимовити слово "нэпэрэвершэно" доволі складно... ну а заставляти росіян вимовляти словосполучення "пэрэвэли годыннык", "нэпэрэвэршэна дытына" - то вже хіба витончене задоволення для затятих росіянофобів...)

... в отому джерелі на стор.28 я нарешті знайшов пояснення - підтвердження своїх підозр... Виявилося, що (цитата):

"... Давні " і, ы " збіглися в українській мові в єдиній фонемі "и" [ı], відмінній від російського й білоруського "ы", та подібній до закритого [e] західноєвропейських мов. Це унаочнює перехідне становище української мови між південно­ - слов'янськими (де також відбувся збіг " і, ы > [і])"  і північ­но­-слов’янськими, де " і "  та "ы" протиставлені.  У ЗМІ нерідко звучить російське "ы" (більш горлове, глибоке) в українських текстах замість українського "и": "лышэ Кыіф, пэрэвэлы годыннык, кыяны выгралы" тощо (див. розділ "40 особливих рис звукового складу української мови")..."

Отож...  Якщо вже україномовні громадяни України хотіли б, щоб російськомовна частина громадян вільно володіла українською мовою, то, мабуть, їм варто було б вказувати на оту різницю і вчити правильно вимовляти українські "и,е"... адже з вимовою російських "ы,э" намагання говорити українською перетворюється на мовні тортури... Якщо ж навчитись вимовляти українські "и,е" правильно, тоді шанси російськомовних громадян освоїти українську і користуватись нею вільно та з насолодою можуть суттєво зрости...)

З іншої сторони, якщо наші природні конкуренти за ресурси і ареали поширення і впливу хотіли б відбити у звичайних людей усяке бажання вивчати українську мову, то нерозголошення/приховування тієї "таємниці Ы-Э" стає їм доброю підмогою - російськомовні люди в українських словах вимовляють російські "ы, э", сильно напружують свої мовні інструменти, і в них пропадає всяке бажання освоювати українську надалі... чим частково і можуть пояснюватися спостережувані мовні феномени в державі Україна сьогодні...)

доповнення до теми <<<===

психологічне, російська, патріотичне, науково-популярне, про_мовне, українська, політичне

Previous post Next post
Up