Вчера видела клин, поскольку в этот момент вела машину, не смогла толком рассмотреть, гуси это или ещё кто. Что, уже птицы возвращаются? А где зима?
Это я шучу. Сегодня вроде зима началась. Снега выпало совсем мало (и сразу куда-то унесло), но зато мороз ударил. К вечеру обещали -20 с учётом ветра. Правда, ветер сегодня дикий. Снег несёт
(
Read more... )
Comments 27
Reply
По-моему она мне теперь читает больше, чем я ей когда-то.
Reply
Reply
А потом меня на шоссе вместе с машиной чуть не унесло. Пока добралась до работы, думала руки отвалятся - всю дорогу ехала медленно и печально, вцепившись в руль. :)
Reply
Reply
Reply
Робин-ну никак не снегирь.
Снегирь-семейство вьюрковых, а робин-дроздовых.
Кардинал-никак не овсянка. Это отдельное семейство.
С сойкой угадали!
Reply
снегирь сущ. фразы | g-sort
общ. bullfinch; robin (Mermaiden)
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4626926_2_1
черногорлая кардиналовая овсянка | g-sort
биол. red-capped cardinal (Paroaria gularis)
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=3653186_2_1
Поскольку я не ботаник зоолог, пишу всего лишь то, что говорит словарь.
Reply
Мультитран сделан по виду Википедии. Пользователи сами добавляют перевод слов. Mermaiden-такой же юзер как вы и я. Также как и мы с вами-ничего не знает :))
Плюс, местные птицы назывались по похожести переселенцами с Британских островов. А там это зачастую совсем другие птицы.
Вот британский робин-птица размером с воробья. По-нашему -- Зарянка.
http://www.gardenbird.co.uk/Robin-Information/Bird-Watching/GBS_birdType_Robin,default,pg.html
Но никак не снегирь, который на этом же сайте присутствует под именем bullfinch
http://www.gardenbird.co.uk/Bullfinch-Information/Bird-Watching/GBS_birdType_Bullfinch,default,pg.html
Reply
Да, robin переводится и как зарянка. Но зарянка не обитает на территории Канады. Более того, зарянка - перелётная птица, а наш robin всю зиму живёт в Канаде. Источники: канадская школа и, извиняюсь, Виккипедия (привожу её, т.к. там есть и фото, и ареал обитания, и статья):
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B0_(%D0%BF%D1%82%D0%B8%D1%86%D0%B0)
На самом деле, наш robin это ни то, и не другое. А перевели его так, потому, что на снегиря он больше похож (из-за красной грудки).
http://en.wikipedia.org/wiki/American_Robin
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment