Вот это по поводу "Строгина" (то, с чем я согласен):
"Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино́, в сторону района Строгино́, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то нормативны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме (и рекомендуется, например, для речи дикторов)".
Если более развернуто - то посмотри в Вики "Склонение географических названий в русском языке".
Что касается МКАД - здесь опорное слово женского рода ("дорога"), так что склонять эту аббревиатуру нельзя.
угумс, я читала как-то на эту тему про Строгино-Строгина и т.п., что не всё так просто. но мне слух режет всё, кроме Строгино. и не проще ли было оставить только Строгино, без вариантов?
про МКАД - да, дорога, это правило помню, поэтому - она. но склонять зачем? "я ехала по МКАД, она была загружена шопесдец"
Вообще-то это цитата из Чехова А.П., он приводил неверные обороты речи. В предложении получается, что к городу шляпа подъезжала, а не автор фразы. Так же неверно деепричастные обороты довольно часто используют и корреспонденты
А что не так со МКАД(ом)? Такая устоявшаяся и часто употребляемая аббревиатура, что скоро вовсе строчными будут писать, как вуз (и, соответственно, склонять).
Вуз и склоняется потому, что. Есть же способ словообразования аббревиатурный, или как его там. Как "бомж", например. Поэтому я спросила, почему бы не просклонять МКАД, раз уж это так часто делают. "В Строгине" мне тоже режет слух. ))
Comments 29
"Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино́, в сторону района Строгино́, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то нормативны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме (и рекомендуется, например, для речи дикторов)".
Если более развернуто - то посмотри в Вики "Склонение географических названий в русском языке".
Что касается МКАД - здесь опорное слово женского рода ("дорога"), так что склонять эту аббревиатуру нельзя.
Reply
но мне слух режет всё, кроме Строгино.
и не проще ли было оставить только Строгино, без вариантов?
про МКАД - да, дорога, это правило помню, поэтому - она.
но склонять зачем?
"я ехала по МКАД, она была загружена шопесдец"
Reply
Reply
;)
Reply
Reply
)
Reply
Reply
ну я тут недавно писала ещё про юристку и преступление против человечности. про последнее, впрочем, меня убедили.
Reply
В предложении получается, что к городу шляпа подъезжала, а не автор фразы. Так же неверно деепричастные обороты довольно часто используют и корреспонденты
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
пробка на МКАД, а не на МКАДе.
ВУЗ склоняется, а вот почему так по-разному - не знаю.
Reply
Поэтому я спросила, почему бы не просклонять МКАД, раз уж это так часто делают.
"В Строгине" мне тоже режет слух. ))
Reply
Leave a comment