Is the next episode the finale? *hasn't watched SPN in AGES*
Hmm.. my grandmother knows the translator, apparently. I used to read the Dutch version as well, until that *BEEP* translated Blaise as Benno. Benno is a STUPID name and totally doesn't fit Blaise. *nods* Not to mention that I don't see a reason to translate his name at all, since it's not even English anyway. Other than that.. he has some nice translations, I guess. There was one I particularly liked, but I can't remember. *face palm*
Didn't forget to watch the weekly slashfest De Lama's! Squee! :D
Two-part season finale! And ooohhh, you should. SPN got kinda confusing after Tall Tales, you know, it neared the end of the season and they had those random funny and dramatic episode and it didn't get back to the main story arc, but at least the first part of the finale was goood.
That Benno thing is awful indeed, but I just prefer his style. What I also didn't like is changing Luna Lovegood into Loena Leeflang, but then he does things like 'de Wegisweg' which I think are quite good translations.
It wasn't as slashy this week! But ah well, we're spoiled anyway, with the amount of slash we have been getting these last few weeks...
Comments 2
Hmm.. my grandmother knows the translator, apparently. I used to read the Dutch version as well, until that *BEEP* translated Blaise as Benno. Benno is a STUPID name and totally doesn't fit Blaise. *nods* Not to mention that I don't see a reason to translate his name at all, since it's not even English anyway. Other than that.. he has some nice translations, I guess. There was one I particularly liked, but I can't remember. *face palm*
Didn't forget to watch the weekly slashfest De Lama's! Squee! :D
Reply
And ooohhh, you should. SPN got kinda confusing after Tall Tales, you know, it neared the end of the season and they had those random funny and dramatic episode and it didn't get back to the main story arc, but at least the first part of the finale was goood.
That Benno thing is awful indeed, but I just prefer his style. What I also didn't like is changing Luna Lovegood into Loena Leeflang, but then he does things like 'de Wegisweg' which I think are quite good translations.
It wasn't as slashy this week!
But ah well, we're spoiled anyway, with the amount of slash we have been getting these last few weeks...
Reply
Leave a comment