ЕСЛИ ТЫ СЧАСТЛИВЫЙ КОТИК СКАЖИ "МЯУ"

May 31, 2020 17:37

image Click to view



image Click to view



image Click to view



image Click to view



image Click to view



image Click to view



image Click to view



image Click to view



image Click to view



image Click to view



image Click to view



image Click to view



image Click to view



image Click to view



image Click to view



image Click to view



«If You’re Happy and You Know It» - американская детская песня. Дата первой публикации на английском неизвестна, но песня появилась где-то в середине XX века.

If you're happy and you know it, clap your hands!
If you're happy and you know it, clap your hands!
If you're happy and you know it, and you really want to show it;
If you're happy and you know it, clap your hands!



Что обычно для детских песен, у её текста есть различные версии. Одна из популярных версий начинается так:

«Если ты счастлив и об этом знаешь, хлопай в ладоши!

(хлоп, хлоп)

Если ты счастлив и об этом знаешь, хлопай в ладоши!

(хлоп, хлоп)

Если ты счастлив и это знаешь, и ты действительно хочешь это показать;
Если ты счастлив и об этом знаешь, хлопай в ладоши!

(хлоп, хлоп)

Если ты счастлив и об этом знаешь, топай ногами!

(топ, топ)

Если ты счастлив и об этом знаешь, топай ногами!

(топ, топ)

Если ты счастлив и это знаешь, и ты действительно хочешь это показать;
Если ты счастлив и об этом знаешь, топай ногами!

(топ, топ)»

Другие популярные русские версии песни начинаются «Если нравится тебе, то делай так», «Если весело живется, делай так»

«Если нравится тебе, то делай так /хлопки/
Если нравится тебе, то делай так /хлопки/
Если нравится тебе, то и другим ты покажи, Если нравится тебе, то делай так: /хлопки/»

«Если весело живётся,

Делай так!

Если весело живётся,

Делай так!

Если весело живётся,
Мы друг другу улыбнёмся,
Если весело живётся,

Делай так!»

собаки, кошки

Previous post Next post
Up