Leave a comment

Comments 17

taquino January 20 2012, 12:37:54 UTC
мне казалось, что я уже все сокращения знаю, но Себастьяна = Нелли меня тут на днях поразило) В сицилийском диалекте над именами вообще издеваются, как могут - Сальваторе = Турри это еще ладно, а вот такое красивое имя Антонио превращается в...Ндунуццу. Вот такие фонетические законы, точнее, беззаконие))

Reply

santagloria January 20 2012, 13:36:12 UTC
Ндунуцца - это удивиццо)))

Reply

taquino January 20 2012, 15:35:58 UTC
не-не, именно Ндунуццу ) не склоняется)

Reply

mookee January 20 2012, 18:13:45 UTC
а у нас в селе Бьяджо превращается в Усуццу))

Reply


phoenix_art January 20 2012, 13:15:48 UTC
Деди - от редкого имени Дельфина.
Нино - это может быть еще и Кристиано ;)

Reply

santagloria January 20 2012, 13:35:46 UTC
и Антонио, кстати, про него забыла.

Reply


phoenix_art January 20 2012, 13:38:32 UTC
Тина - от Эрнестина (хотя явно и от Кристина, Элизабетта и прочих).

Подружка Элизабетта в разные периоды жизни была и Бетти, и Тиной, и Лизой :)

Reply


siciliaways January 20 2012, 14:30:02 UTC
Садовник и должен носить такое нежное имя - у него душа нежная :)

Reply


ulivka January 20 2012, 14:32:39 UTC
Нандо может оказаться и Фердинандо..Кикка - Кристина...а мне ещё нравится Джиджи - Луиджи и Кекко - Франческо..эх, лучще уж бы оставляли полные имена, а то ТАКОЕ иногда напридумывают, за голову хочется схватиться..

Reply

santagloria January 20 2012, 14:38:43 UTC
Кикка-эта та же Франческа или Карла

Reply


Leave a comment

Up