Новые правила транслитерации

Dec 26, 2010 14:49

 Правительство ввело совершенно фантасмогоричные правила транслитерации. Теперь вместо Lapitskiy (как сейчас в загранпаспорте) и Lapitsky (как должно быть) в новом загранпаспорте будет Lapitckii.


Read more... )

Leave a comment

Comments 6

nekkichi December 26 2010, 12:04:51 UTC
ад
получается транслитерация как у хорватов (begic - бегич нпр-р), которую никто из нормальных людей не в состоянии нормально прочитать

Reply


himura_yumi December 26 2010, 12:50:00 UTC
ерунда какая

Reply


naomi_meioh December 26 2010, 14:23:02 UTC
щ - аж глаз режет.

Reply

lorgner December 26 2010, 14:57:52 UTC
Ц все равно круче. Я даже не могу припомнить языка, где TC будет читаться как Ц. По крайней мере, в английском, французском и немецком не будет.

Reply

naomi_meioh December 26 2010, 16:11:10 UTC
ну да.... не обратила внимания на Ц. Отвратно, да.

Reply


bofhland December 26 2010, 19:54:17 UTC
Раньше был хак: можно было написать заявление, мол, прошу в связи с наличием приглашения и т.п. указать моё имя в паспорте следующим образом.
Обычно не отказывали.

Reply


Leave a comment

Up