Правительство ввело совершенно фантасмогоричные правила транслитерации. Теперь вместо Lapitskiy (как сейчас в загранпаспорте) и Lapitsky (как должно быть) в новом загранпаспорте будет Lapitckii.
Раньше был хак: можно было написать заявление, мол, прошу в связи с наличием приглашения и т.п. указать моё имя в паспорте следующим образом. Обычно не отказывали.
Comments 6
получается транслитерация как у хорватов (begic - бегич нпр-р), которую никто из нормальных людей не в состоянии нормально прочитать
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Обычно не отказывали.
Reply
Leave a comment