В серию джазовых маляк

Jun 17, 2022 13:02

"Под сурдинку"
Акварель, 28х39

Долго искала в сети, как на английском называется "сурдина". Оказывается, "wah-wah mute", или "wah-wah sound effect"...


Read more... )

джаз, маляки, акварель, музыка

Leave a comment

Comments 27

galka_psisa June 17 2022, 10:07:18 UTC
Здорово!
Так вот она какая, сурдинка.

Reply

lolka_gr June 17 2022, 10:16:27 UTC
Не только такая, есть миллион видов. Конкретно это - вантуз, как у сантехника, а есть такие, которые накручиваются на трубу. Некоторые музыканты вообще обычную шляпу используют, или ладонью прикрывают

Reply

galka_psisa June 17 2022, 10:51:49 UTC
Представляешь, слово я знаю, а как выглядит сурдинка не задумалась ни разу.

Reply

lolka_gr June 17 2022, 10:54:54 UTC
Вообще - "сурдина", а "под сурдинку" - это выражение такое, типа втихаря

Reply


inka June 17 2022, 10:29:29 UTC
О, а я, наоборот, не знала, что на русском это сурдинка :) У меня она со струнными ассоциировалась.
Картинка клевая

Reply

lolka_gr June 18 2022, 07:04:09 UTC
А я про струнные не знала

Reply


pryanik June 17 2022, 10:55:15 UTC
Вах-вах!

Reply

lolka_gr June 17 2022, 10:56:49 UTC
Да, я тоже почему-то именно так читала, с грузинским акцентом. )))
На самом деле - такое типа кваканье "уа-уа"

Reply

pryanik June 17 2022, 11:01:04 UTC
Это я и про сурдинку, и про Вашу работу. )

Reply

lolka_gr June 17 2022, 11:01:27 UTC
Аааа )))

Reply


edik_m June 17 2022, 13:26:58 UTC
Учим английский, разглядывая картинки :)

Reply

lolka_gr June 17 2022, 17:13:50 UTC
а некоторые - рисуя ))

Reply


in_es June 17 2022, 18:29:48 UTC
А зачем итальянское слово по-английски называть? Просто пишешь Con sordino или, в крайнем случае, mit Dämpfer.

Reply

lolka_gr June 17 2022, 18:41:09 UTC
Ну вот, я вам байопик, а вы мне - Con sordino ))

Reply


Leave a comment

Up